A,
Á
- a füstön: a padláson
fn [Ház.]
- abajdok: idomtalan, aránytalan
mn
- ablakos: tojáshím fn
[Ünn.]
- ablaksparliét: az ablaknyilást
keretező, kőből vagy vakolatból
kiképzett keret fn [Ház.]
- abrojsz: mindenféle lepel fn
[Ruh.]
- abstigliéc: a fal magasságát
mutató, 4 cm széles, 2,50 m hosszú
léc fn [Ház.]
- aca ide: add ide fr
- ácsingál: álldogál
ige
- acskuó: zacskó, dohányzacskó
fn [Eszk.]
- aferol: kincstári holmit lead
ige Ném.
- agyagos: a hosszúfalusi román főút
fn [Név.] (gúny)
- agyagosok: a hosszúfalusi románok
gúnyneve fn [Név.] (gúny)
→agyagos
- ágyazás: a szarufa gerendába
való beillesztése fn [Ház.]
- ahunan: ahonnan hsz
- ahuniét: ahonnan hsz
→ahunan
- áj: völgy fn [Föld.]
- ajak: áll fn [Test.]
- ájiér: levegő fn
Rom.: aer
- ájom-vájom: a titkot
fűrkészem fr
- ajtcu szilva: aszalt szilva fr
[Ét.]
- ajtuóbiéliés:
az ajtótoknak a falat védő burkolata fn
[Ház.]
- ákáciás: kötekedő
mn
- akkuó: akkor hsz
- akordeon: akkordion, harmonika fajta,
a széthúzáskor és
az összenyomáskor ugyanazt a hangot
adja fn [Eszk.] Rom.
- alárma: riadó fn Ném.:
der Alarm
- alit: sejt, képzel ige
- álkapca: állcsont fn
[Test.]
- állás1: a
csűr gerendáira helyezett deszkák, amelyre
a szénát rakták fn [Eszk.]
- állás2: állvány
fn [Eszk.]
- almacska: tojáshím fn
[Ünn.]
- almáriom: szekrény fn
[Bút.]
- álmos idüő: borús idő fr
- álmot hagy: kisgyerek meglátogatása
után →foncsot kell tépni,
nehogy a gyermek álmát elvigyék
fr
- alujszik: alszik ige
- ámbojog: ácsorog ige
- áncsog: nem tesz semmit ige
- Anderkuó: családnév
fn [Név.]
- andig: addig hsz
- Andir, Andiér, Ander: családnév
fn [Név.]
- ándungos: hangulati mn Ném.
- angor, ángor: faluk közti terecskén
működő mészárszék fn [Ker.]
Ném.: das Anger
- ángyuó: sógornő;
a családba vagy a közeli rokonságba tartozó
vér szerinti férfirokon felesége fn [Rok.]
(pl. az apai nagybácsi felesége,
a férfitestvér felesége
stb.)
- Annuók: ragadványnév
fn [Név.]
- anyatárs: a férj anyja
és a feleség anyja így
szólítják egymást
fn [Rok.]
- apatárs: a férj apja
és a feleség apja így szólítják
egymást fn [Rok.]
- ápfog: zápfog fn
[Test.]
- apruóhorgos: tojáshím
fn [Ünn.]
- apruószëntëkël:
aprószentek napját köszönt
ige [Ünn.] (december 28.)
- aranyájszás: elrejtett
arany keresése ige [Ünn.]
(április 24.)
- aranypili: aranyozott kerek rézlemez
fn [Ruh.]
- Arapa: hegynév fn [Föld.]
- aratás: tojáshím
fn [Ünn.]
- árdié: paprika fn
[Növ.] Rom. (Capsicum annuum)
- árënda, áronda:
bér, földbér fn [Ker.]
Rom.
- áristom: katonai fogda fn
- árkus: ív fn
- ármáda: hadsereg fn
- árnics, árnyics, árnyincs:
piros pamutcérna fn [Eszk.]
- árpányiérüőalma: almafajta fn
[Növ.]
- arr: orr fn [Test.]
- arraja: arrafelé hsz
- ártán, ártány:
herélt disznó fn [Áll.]
- ártié: nagyszerű
mn
- árvocsián, árvocsihány:
árvacsalán fn [Növ.]
(Urtica urens)
- ásuó-kapa: tojáshím
fn [Ünn.]
- asszon: asszony fn
- aszongya: azt mondja ige
- átal: át ik
- átaljáruó: átjáró
fn
- átall: szégyell ige
- áthág: megszeg ige
- átlüőtt sziv: tojáshím
fn [Ünn.]
- avadagos: elavult, avas, régi
mn
- ávit: kíván ige
Rom.
- ájzajszt: áztat ige
- azsag: piszkafa, vagy a kemencében
levő parázs szétkaparására használt hosszabb
rúd, bot fn [Eszk.]
- azsagol1: bottal ver ige
- azsagol2: más felé
megy, eljár ige
B
- bába: öregasszony fn
- babba, babbás: szép mn
[Gyer.]
- babbüzükörte: körtefajta
fn [Növ.]
- babillapi: babérboroszlán
fn [Növ.] (Daphne laureola)
- bábo: láb fn [Gyer.]
- bábokalács: papsajtmályva
fn [Növ.] (Malva neglecta)
- babramunka: aprólékos
munka, szöszmötölés, robotolás
fn
- baci: tetű fn [Gyer.]
- bács: számadó
juhász fn [Mest.] Rom.
- Bácsfalu: falunév fn
[Föld.]
- Bacsuó1: családnév
fn [Név.]
- bacsuó2: farsangi
alakoskodó fn [Ünn.]
- bacsuó3: öreg,
aggastyán fn
- bágenika: békamegszólítás
fn (gúny)
- baggadozik: bóbiskol ige
- bak1: háromlábú
kisszék fn [Eszk.]
- bak2: bakkecske fn
[Áll.]
- bakli: patkolóasztal fn
[Eszk.]
- bakuóc: sütni való
apró faág fn [Ném.]:
das Backholz
- bakuócol: este sokáig
fennmarad, éjjelez ige
- bakonta: erdei szánnak azon
nyúlványa, ahová a terhet
teszik fn [Eszk.]
- balásszar: ostorménbangita
fn [Növ.] (Viburnum lantana)
- Bálder: ragadványnév
fn [Név.]
- balink: halfajta fn [Áll.]
- ballang: barlang fn [Föld.]
- balog: balkezes mn
- balogtánc: polka fn [Ünn.]
- balzamon-olaj: balzsam fn [Orv.]
- bánatvirág: kerti muskátli
fn [Növ.] (Geranium, Pelargonium)
→büdöskati
- bánda: banda fn
- bandás: fúvószenekar
tagja fn [Mest.]
- Bandi: ragadványnév fn
[Név.]
- bándor: pacal fn [Test.]
- bándoros: megszárított
pacallal vagy hólyaggal bevont ablak
fn
- barámcsik: selyem fátyolkendő
fn [Ruh.]
- báránylábo: tojáshím
fn [Ünn.]
- barasialma: almafajta fn [Növ.]
- barátfüle: derelye fn
[Ét.]
- barbi: borbély fn [Mest.]
- bárka: láda a malterkeveréshez
fn [Eszk.]
- barkás: tojáshím
fn [Ünn.]
- bartaiskörte: körtefajta
fn [Növ.]
- bajszapurdié: közönséges
bakszakáll fn [Növ.] (Tragopogon
orientalis)
- bájszka: ellenző nélküli
fejfedő, barett fn [Ruh.] Fra.:
basque
- batalion: ezred fn Rom.: batalion
- batri: elem, akku fn Rom.: baterie
- baturalma: almafajta fn [Növ.]
- batyuka: farsangi alakoskodó
fn [Ünn.]
- baujsz: bajusz fn [Test.]
- bávájszkodik: bámul
ige
- bajzánzsik: főre való selyemkendő
fn [Ruh.]
- bazin: medence, víztározó
fn Rom.: bazin
- bázsánbika: bölény
fn [Áll.] (Bison bonasus)
- bié: be ik
- biéáll: elszegődik
ige
- biéboltol: boltozattal ellát
ige [Ház.]
- bëcküő: ételnek készített
báránybél fn [Ét.]
- beduócs, boduócs: rügy
fn [Növ.]
- bëgyën: bölény
fn [Áll.] (Bison bonasus)
- biéhumja: behunyja ige
- biéhuz: vakolattal bevon ige
[Ház.]
- biéjegy: bélyeg fn
- bejjel: belül, bent hsz
- biéka: a szarufát pótló
gerenda ige [Ház.]
- biékagomba: gombafajta fn
[Növ.]
- biékakölönte: ebihal
fn [Áll.]
- biékás: tojáshím
fn [Ünn.]
- bekeg: mekeg ige
- biékën, biékëny:
vaslemezből készült sütőedény, tepsi
fn [Eszk.]
- bekkër: pék fn Ném.:
der Bäcker
- biékuó: béklyó
fn [Eszk.] (a lovaknál)
- bel-bel: altató szó fn
[Gyer.]
- Biéldi szekerejz: dörög
fr
- bëlëjzna: gyérülés
a vásznon fn
- beli: bele ik
- belliér: kereskedő, közvetítő
fn [Ker.]
- belliérkediés: olcsón
megvett sovány állat felhizlalása
drágábban való eladás
céljából fn [Ker.]
- belliérkedik: kereskedik ige
[Ker.]
- bëndërëdik: gurul, gördül,
göngyölődik ige
- bëndëriéjszik: a kakas
a tyúkot búbolja ige
- benighejt: máshol hsz
- bennikëk: néhány
szn
- bennülüő asszon: gyerekágyas
fr [Orv.]
- bëpëla: nagyobb méretű
fánk fn [Ét.]
- biéputyolál, biébugyolál:
begöngyöl ige
- bërbiécs: kos fn
[Áll.] (Ovis aries)
- berbiécsszarv: tojáshím
fn [Ünn.]
- bërduó: bogár szúrta vagy
idétlen növésű szilva fn [Növ.]
- bërdul: begyújt a kályhába
ige
- berebiézüő-ülü: karvaly fn
[Áll.] (Accipiter nisus)
- berekenne: farkasboroszlán fn
[Növ.] (Daphne mezereum)
- biérël: bélel ige
- bërëtva: borotva fn
[Eszk.]
- bërëtvás: borbély
fn [Mest.]
- biérliés: bélés
fn [Ruh.]
- bërszán: csigolya vesszőből
készült gyerekjáték fn [Eszk.]
- biérukkol: katonának
megy fn [Mest.] Ném.
- bërzël: szénát
(rendet) széthány ige
- bërzëne: a kenderföldön
maradt kiszáradt kender fn [Növ.]
- bërzika: kelés fn
[Orv.]
- bësika: hólyag fn Rom.
- bessüő: belső hsz
- bëstërüő, böstörüő: borstörő
fn [Eszk.]
- besziél vele: barátja, barátnője,
udvarlója, kedvese fr
- biéteszi jaz ajtuót, ablakot:
becsukja az ajtót, ablakot fr
- biétya: szurok és faggyuból
készült kenőcs a fonál bekenésére fn
- biétyázás: gyerekjáték
fn [Gyer.]
- bëzgán: patkány
fn [Áll.] (Bubalus domesticus)
- bëzget: matat ige
- Bëzsënia: hegynév
fn [Föld.]
- biágrundol: falra habarcsot
hány ige [Ház.]
- bibi: seb fn [Gyer.]
- bihaj: bivaly fn [Áll.]
- bihajbocs: bivalyborjú fn
[Áll.]
- bihajbüőrüalma: almafajta fn
[Növ.]
- bikk: bükk fn [Növ.]
(Fagus sylvatica)
- binda: ökör fn [Áll.]
- binguó: bimbó fn
[Növ.]
- bir: birtokol ige
- birtuók: beteg szilva fn
[Növ.] →miézgás
szilva
- bisalma: közönséges
birs fn [Növ.] (Cydonia vulgaris)
- bitangkiéfer: segédszarufa
fn [Ház.]
- bijzen: bizony msz
- blánafa: méteres fahasáb,
hasábfa fn
- buóbisko1: tojáshím
fn [Ünn.]
- buóbisko2: tulipán
fn [Növ.] (Tulipa hybrida)
- bocs: bivalyborjú fn
[Áll.]
- bocsujz: búcsúzik ige
- boduócs: éretlen gyümölcs
fn [Növ.]
- buódog szives: tojáshím
fn [Ünn.]
- buódogtalan: ügyefogyott, együgyű
mn
- Bodola: falunév fn [Föld.]
- bog: csomó fn
- boglárka: tojáshím
fn [Ünn.]
- bogyién: a falu alsó
része fn [Föld.]
- bogyiéniek: a csernátfalusiak
(Hermány utca) gúnyneve fn
[Név.] (gúny)
- bojándrik: betongerenda az ajtók,
ablakok fölött fn [Ház.]
- bojgatag: balgatag, ostoba, együgyű
mn
- buókoluóruva: fátyolkendő
fn [Ruh.]
- buóla: bolond, féleszű
mn
- Boldi: ragadványnév fn
[Név.]
- Bolnok: hegynév fn [Föld.]
- bolondittuó: kurta perje fn
[Növ.] (Lolium perenne)
- bombuóc: cukorka fn
- bomfájër, bonfájër:
vasfűrész fn [Eszk] Ném.
- bong: gomb fn [Ruh.]
- bongostüő: gombostű fn
- boralma: almafajta fn [Növ.]
- borbát: serény mn
- borbojuó: viztartó edény
fn [Eszk] →liégej
- Borcsa: családnév fn
[Név.]
- borica: régi csángó
férfitánc fn [Ünn.]
- boricások: a zajzoniak gúnyneve
fn [Név.] (gúny, itt járták
leginkább a boricatáncot)
- borinnya: bort inni ige [Ét.]
- borkán, borkány: üveg,
befőttesüveg fn [Eszk.] Rom.:
borcan
- borna: gerenda fn [Ház.]
- bornapad: ülőpad, nincs karja
fn [Bút.]
- bornyu1: hátizsák
fn [Eszk.]
- bornyu2: borjú fn
[Áll.]
- borojszlánfa, borojszlán,
boroslán: közönséges
orgona fn [Növ.] (Syringa vulgaris)
- borsika: közönséges
boróka fn [Növ.] (Juniperus
communis)
- bort miézel: bort édesít
fr [Ét.]
- borvijz: ásványvíz
fn [Ét.]
- borvijzesëk: a zajzoniak gúnyneve
fn [Név.] (gúny)
- Boskándi: ragadványnév
fn [Név.]
- bojszorkán: boszorkány
fn
- buót: üzlet fn [Ker.]
- bota: fej fn [Gyer.] Rom.:
bot
- bojza, bojzafa: fekete bodza fn
[Növ.] (Sambucus nigra)
- böcküő, böci: gyomor fn
[Test.]
- böckönös: pacalleves
fn [Ét.]
- büőrszivar: szivar fn
- braboda: nagykendő fn [Ruh.]
- brága: maláta fn
[Ét.]
- bratrilámpi: elemlámpa
fn
- briska: kétkerekű szekér fn
[Eszk.]
- bruókusleves: pityókából főzött
rántásos leves fn [Ét.]
- brontot kapott a lábam: megbetegedett
a lábfejem fr [Orv.]
- Bruózer: ragadványnév
fn [Név.]
- buba: baba fn [Gyer.]
- buburujza: katicabogár fn
[Áll.] (Coccinella septempunctata)
- bucc: a comb nagy izma, comb fn
[Test.]
- bucsálodik: búslakodik,
hánykolódik (betegség esetén)
ige
- bucsárdázuó kalapács:
kalapács a lépcső mintázásához fn
[Eszk.]
- bugja: nagy boglya fn [Mért.]
(2 bugja = 1 szekér, 1 bugja = 20–25)
→merëkje
- bugyeláris, bugyiláris:
női pénztárca fn [Eszk.]
- bugyoguós: szűkszájú korsó
fn [Eszk.]
- buhu1: bagoly fn
[Áll.] (Bubo bubo )„Niéjz
sziépën riám, ne merejzd
a szëmëdët mint a buhu."
- buhu2: buksi mn
- buhuk: a bácsfalusiak gúnyneve
fn [Név.] (gúny, a mogorvaságuk
miatt)
- bujbié: szegletpince fn
[Ház.]
- bukk: tarisznya fn [Eszk.]
- bukkik: párzik a disznó
ige
- bukli: fodor fn Rom.: buclă
- buklis: göndör hajú
gyermek fn [Gyer.]
- buksza: pénztárca, erszény
fn [Eszk.]
- bulándra: ruha, rongy, holmi
fn [Ruh.] (gúny)
- Buna: családnév fn
[Név.]
- burdié: kalyiba fn [Ház.]
- burdu1: juhbőr (vagy
hólyag), amelybe a túrót töltik
fn [Eszk.] Bes.: burduv
- burdu2: bortartó tömlő
fn [Eszk.] Bes.: burduv
- burik: köldök fn [Test.]
- burján: gaz, gyom fn
[Növ.] Rom.: buruiană
- burunguzik: kavarog a gyomra, bele,
fáj a hasa ige
- burusztuj: bojtorján fn
[Növ.] (Arctium)
- busitt: alkalmatlankodik valamilyen
kéréssel ige
- busluódik: búslakodik
ige
- bujszu: bosszú fn: buză
- butiélia: gázpalack fn
- butuój: hordó fn Rom.:
butoi
- butykos, bütykös: kölnivizes
üveg, amellyel a gyerekek →vijzbevetüő
hetfün locsolni mennek fn
[Ünn.] →vijzbevetüő hetfü
- buvárkodik: folyat ige
- bujza: felső ajak fn [Rom.]
- bujzafej: kalász fn [Növ.]
- bujzata: zabola, valami seb az ajkak
végén fn [Orv.] Rom.:
buzată
- bü: csúf, mocskos, piszkos
mn
- bücsület: becsület fn
- büdöskati: kerti muskátli
fn [Növ.] (Geranium, Pelargonium)
- bükkön: bükköny
fn [Növ.] (Vicia villosa)
- büködik: böfög
ige
- bündüő: bendő, pocak fn
[Test.]
- bürke: kemece fn [Ház.]
„A bürke mellett alutt a sutuba."
- bürök1: burok
fn
- bürök2: foltos
bürök fn [Növ.] (Conium
maculatum)
- bütü: valaminek a vége
fn
- büjzü: szag, illat, bűz
fn
C,
Cs
- cadalma: almafajta fn [Növ.]
- cájgrám: szerszámszekrény
fn [Eszk.] Ném.
- cakompakk: gyalogos katona teljes felszerelése
fn [Eszk.]
- cándra: deszkavágáskor keletkező,
gyenge minőségű famaradék, deszkavég
fn
- cáp: bakkecske fn [Áll.]
Rom.: ţap
- cárika: hosszú férfikabát
fn [Ruh.]
- cëdële: hiányosan öltözött,
szegény nő fn
- cëfre: szeszes italok készítésére
alkalmas gyümölcspép fn
- cëkkër: szatyor fn
[Eszk.]
- cëllër: zeller fn
[Növ.] (Apium graveolens)
- cëpënke: csipkés fodrozat
ruhán fn [Ruh.]
- cëplet: kapkodik ige
- cëpüők: bő szárú csizma fn
[Ruh.]
- cëpp: szöglete valaminek
fn
- cëppel: táncol ige
[Ünn.]
- cëppënyës: kötény
sarka fn [Ruh.]
- cibre: köménymagleves fn
[Ét.]
- cifra kötüőfiék: tojáshím
fn [Ünn.]
- cigán: cigány fn
- cigánpëciér: orvosi
tüdőfű fn [Növ.] (Pulmonaria
officinalis)
- Cigiénia: a cigányok
által lakott faluvég fn
[Föld.]
- Ciguój: ragadványnév
fn [Név.]
- ciheres: bokros hely fn [Föld.]
- Cimbor: családnév fn
[Név.]
- cimborinka: rosszul felkötött kendő
fr [Ruh.]: Úgy kötötte
mint Czimbor Inka. „Cimborinkán kötötte a kendüőjiét.”
- cinterëm: templom mögötti hely,
temető fn [Föld.]
- cintorja: ezerjófű fn [Növ.]
(Centaurium erythraea Rafn.)
- cip, szip: csorgós kút
fn [Ház.]
- cira: csira fn [Növ.]
- cirhe: bokor fn [Növ.]
- cirkli1: patkópászító
fn [Eszk.]
- cirkli2: a boltozásnál
használt szerszám fn [Eszk.]
- Cirmës: családnév
fn [Név.]
- cuófra: kikapós mn
- cuófrál: billegeti, mutogatja
magát ige
- cuók: faék fn
[Eszk.]
- cuókkol: hozzátesz, kiegészít
ige
- cuókli: a ház alapjának kiformázása
pl. kővel fn [Ház.]
- cuól: takaró, pokróc
fn [Ruh.]
- cuólbank: az ablak alsó
párkánya fn [Ház.]
- colstokk: méteres fn
[Eszk.]
- cuóp: vakarcs, copf fn
[Test.]
- csá!: ökörhajtó
szó isz
- csábeli: bal oldalra befogott
ökör, ló fn [Áll.]
- csáj, csája: tea fn
[Ét.] Rom.: ceai
- csájjon: csináljon ige
- csált: csinált ige
- csámpás: horgas lábú,
idétlen, ferde mn [Orv.]
- csámporodott: megsavanyodott
mn
- Csánglia: Hétfalu fn
[Név.] (gúny)
- csánguó egszprejssz:
a Hosszúfalut Brassóval összekötő helyi
érdekű vasút fn (gúny) →tramváj
- csap1: fenyősudar,
száraz faág fn
- csap2: pof fn „Unyan
csapot adok hogy!"
- csapa: csipa fn
- csapantuólag: ferdén
hsz
- csapos fecskefarok: két gerenda
kötésének a neve fr
[Ház.]
- csáppog: csipog ige
- csás: jobbra húzó
fn [Áll.] (lovaknál, ökröknél)
- csájszárkoronás:
tojáshím fn [Ünn.]
- csájszárszakáll:
hímzésminta fn
- csëcs: kebel, mell fn [Test.]
- csëcsëcske: a →csëcsëcskiéziéshez
szükséges kavics fn [Gyer.]
- csëcsëcskiéziés:
gyermekjáték. A játékosok
egy kerítés mellett akkora vájatokat
készítenek, amekkorában
egy labda befér. Mindegyik játékos
tíz kavicsot (→csëcsëcske)
tesz maga mellé. Egy labdát gurítnak
át a vájatokon, akinek a vájatában
megáll, az felkapja és igyeksz
fn [Gyer.]
- csëka: sertés, disznó
fn [Áll.] (inkább koca,
Porcus)
- cselër: hasábfa fn
- Csëligás: hegynév
fn [Föld.]
- csëmáj: milyen nm
- csëmër1: csömör
fn [Orv.]
- csëmër2: undok
mn →gamat
- csëndëri, csëndëribogár:
cserebogár fn [Áll.] (Melolontha
melolontha)
- csentura: beton falösszefogó
fn [Ház.] (körbe a házon)
- csepejsz: főkötő fn
[Ruh.]
- csëplejsz: apró, fejletlen
mn
- csëplet: lábatlankodik
ige
- csiéplet: csépeltet ige
- csercse: fülbevaló fn
[Ruh.] Rom.: cercei
- cserefa: tölgy fn [Növ.]
(Quercus cerris)
- cserelapi: hímzésminta
fn
- cserelapis: tojáshím
fn [Ünn.]
- cserelapis-makkos: tojáshím
fn [Ünn.]
- csërësnye: cseresznye fn
[Növ.] (Prunus avium)
- csërge: gyapjúból
készült takaró fn
[Ruh.]
- csërku: hadkiegészítő központ
fn Rom.: Cerc Militar
- Csërnátfalu: falunév
fn [Föld.]
- Csërnye: hegynév fn
[Föld.]
- csëjszle: szúnyog fn
[Áll.]
- csetenye, cselënye: ünnepre vágott
zöld fenyőgally fn [Ünn.]
- csëtër: hasábfa fn
- csián: nagy csalán fn
[Növ.] (Urtica dioica)
- csicsis: csecsemő, kisgyerek fn
[Gyer.]
- csigacska: tojáshím fn
[Ünn.]
- csigoja: csigolyafűz fn
[Növ.] (Salix purpurea)
- csihány: nagy csalán
fn [Növ.] (Urtica dioica)
- csikla: a ló bokaforgója
fn [Test.]
- csillagos1: hímzésminta
fn
- csillagos2: tojáshím
fn [Ünn.]
- csillagos-fenyüőágas: tojáshím
fn [Ünn.]
- csillajszt: csillapít ige
- csimma: csizma fn [Ruh.]
- csimmag: csimasz fn [Áll.]
- csimpoj: duda fn Rom.: cimpoi
- csinálmány: rontás
fn →vetiés
- csinga: hinta fn [Gyer.]
- csingájzik: hintázik
ige [Gyer.]
- csipërkegomba: kerti csiperke
fn [Növ.] (Agaricus prunulus,
procerus, campestris)
- csipeszkëdik: ragaszkodik ige
- csipkealma: galagonya fn [Növ.]
(Crataegus monogyna)
- csipkefa: egybibés galagonya
fn [Növ.] (Crataegus monogyna)
- csipkesurc: csipkés szélű kötény
fn [Ruh.]
- csipor, csiporka: csupor, csésze
fn [Eszk.]
- csipü: csepű fn
- csipüs: kócos mn
- Csiri: családnév fn
[Név.]
- csirikol: sokat jár a szája
üresbe, sokat beszél ige
- csirip: cserép fn
- csitkuó: csikó fn
[Áll.]
- csitorgat: vicsorít ige
- csitorguós: csikorgó
mn
- csitorog: csikorog, nyikorog ige
- csobán: juhász fn
[Mest.] Rom.: cioban
- csobánkutya: juhászkutya
fn [Áll.]
- Csuócsa: ragadványnév
fn [Név.]
- Csuócsa: ragadványnév
fn [Név.]
- csokány1: vastag
virágszár fn [Növ.]
- csokány, csokán2:
kalapács fn [Eszk.] Rom.: ciocan
- csokja: gyalogszán, mellyel fát hoznak
az erdőből fn [Eszk.]
- csuókoluódzuó galambok:
tojáshím fn [Ünn.]
- csokoriék: csoport fn
- csokros bogár: hímzésminta
fn
- csombor: csombord, borsikafű fn
[Növ.] (Satureja hortensis)
- csongojit: göngyöl ige
- csorda: juhnyáj fn [Áll.]
- csuórié: meztelen mn
- csorguó: hegyi forrás, melynek
vize csövön vagy vályúszerű csatornán folyik
fn
- Csuórik: családnév
fn [Név.]
- csorszok: lábmérték
fn „Csájjon ë pár csimmát,
a csorszokomot mán tuggya!"
- csojszuó: csúsztató
szántalp fn [Eszk.]
- cüők: kb. félökölnyi
nagyságú kovász, amelyet
meghagytak a következő sütéshez fn
[Ét.]
- cüőkör: szatyor fn [Eszk.]
→cëkkër
- csüő: szövőszék kellék fn
[Eszk.]
- csüőllüő, csüőllüőkeriék:
szövőszék alkatrész fn [Eszk.]
- csöntöl: vereget ige
- csucsu: hús fn [Ét.]
- csuda1: csoda fn
- csuda2: farsangi alakoskodó
fn [Ünn.]
- Csukás1: családnév
fn [Név.]
- Csukás2: hegynév
fn [Föld.]
- Csukjon1: hegynév
fn [Föld.]
- csukjon, csukoj2: hegykúp
fn [Föld.]
- csuma1: pestis fn
[Orv.] Rom.: ciumă
- csuma2: betegségdémon
fn
- csumaing: a pestis elhárítására,
szalmával kitömött ing fn
[Eszk.]
- csutika: csutka fn
- cukál: bili, éjjeli fn
[Eszk.]
- csücsül: ül ige
[Gyer.]
- csücsüliécgomba: gombafajta
fn [Növ.]
- csügget: ölelget ige
- csüggölüődik: szerelmesen ölelkezik
ige
- csügör: az alma kipréselt
leve fn [Ét.]
- csürke, csürkecske: csirke
fn [Áll.]
- csürköziés: hajítófával
célzó csoportos sportjáték
fn [Gyer.] →csürök
- csürök: játékeszköz
fn [Eszk.] →csürköziés
- cürmöl: szépelegve
simogat ige
- cürmölüődik: hízelegve dörzsölődik
ige (pl. macska)
- Czimbor: családnév fn
[Név.]
D
- dádés: mezítelen
a nyaka, nagy dekoltés mn
- dajbuó: ügyetlen mn
- dajnál: danol ige
- Dalamiska: ragadványnév
fn [Név.]
- dáliás: tojáshím
fn [Ünn.]
- dancs: piszkos mn
- danf: bűz, szag fn
- Dank: hegynév fn [Föld.]
- diébora: eszelős, félkótyás,
féleszű mn
- degedt, deged, degett: degenyeg, a
szekerek tengelyeinek kenésére
használt kátrány fn
(Háromszéken a vándor hétfalusi
szekeresek hordták →kászujban
faluról falura – „degedtes csángók")
- dëlora: gyenge elméjű mn
- dërce: korpásan őrölt
búzaliszt fn [Ét.]
- dëriéc: a kasza fokán
felhajló párkány fn
- dërëk: derék fn
[Test.]
- diérërëg: bolyong
ige
- dermejszkedik: nyújtózkodik
ige
- dëszkëntál: ráolvas
a betegre ige Rom.: a descânta
- dëszkëntálás:
oláh pap ráolvasása a betegre
fn Rom.: descântare
- dëszkurkál: kibogoz, megfejt
ige Rom.: a descurca
- dëszkurkálja magát:
talpraesett, élelmes, feltalálja
magát fr
- diéjszü1: gyűszű
fn [Eszk.]
- diéjszü2: öv
fn [Ruh.]
- diéjszüs: tojáshím
fn [Ünn.]
- dibács: mindenhez értő,
ezermester fn [Mest.]
- difámál: gyaláz
ige
- diktáluó: énekvezér
a siratóban fn [Mest.]
- Dirba: pataknév fn [Föld.]
Ném.: der Bach, vagy Dürbach
- dijsznyuócska: a maszlag tüskés
gyümölcse fn [Növ.] (Datura
stramonium)
- dijsznyuókápojszta: szelid
csorbóka fn [Növ.] (Sonchus
laevis)
- divuó: dió fn
[Növ.] (Juglans regia)
- Döblen: pataknév fn
[Föld.]
- duóc1: dúc,
púp fn
- duóc2: kenyérsütésnél
készített kis méretű kenyérke a gyerekek
számára fn [Ét.]
- docka, decka: deszka fn
- Dodié: családnév
fn [Név.]
- duóduckeriék: farsangtemetésre
készített forgó kerék,
amelyre leányt és legényt
ábrázoló szalmabábokat
szerelnek fn [Ünn.] →kerekeskurva
- duóducvasárnap: farsang
utolsó vasárnapja fn [Ünn.]
- doga: donga fn [Eszk.]
- donda1: idomtalan mn
- donda2: ügyetlen mn
- donda3: terhes nő fn
[Orv.]
- doppelhober: duplagyalu fn [Eszk.]
Ném.: der Hobel
- dormitor: hálóterem fn
Rom.: dormitor
- dög: nagy mn
- dögsiég1: lustaság
fn
- dögség2: nagy
meleg, kánikula fn
- Döjtöne: pataknév
fn [Föld.]
- dömlök: hüvelykujj fn
[Test.]
- düőzsöl: dorbézol ige
- drakma: nagy csomag, pereputty fn
- duccol: tapos, széthány,
rendetlenít ige
- duláp: szekrény, kredenc
fn Rom.: dulap
- dulluó: szolgabíró
fn [Mest.]
- dunga: csík fn Rom.: dungă
- dup: dugó fn Rom.: dop
- duplaruózsa: hímzésminta
fn
- durcás: duzzogó mn
- durguó: kisarjadt vöröshagyma
fn [Növ.]
- duri! duri!: állj meg! isz
Tör.: Dur!
- durmoszka: som fn [Növ.]
(Cornus mas)
- durspont: a téglák közötti
hézag fn [Ház.]
- duvad: dől, omlik ige
- dühüdik: dühödik
ige
- dühüs: dühös mn
E,
Ë, É
- ë: egy szn
- ebbijzën: bizony msz
- ebëlëg: tekereg, lazsál
ige
- iéccaka: éjszaka fn
- ëccër: egyszer hsz
- ëccsik: öccsük fn
- iédësgyükiér:
közönséges édesgyökerű-páfrány fn
[Növ.] (Polypodium vulgare)
- iédësszilva: szilvafajta
fn [Növ.]
- egërfa, egër: éger
fn [Növ.] (Alnus glutinosa)
- egiéjszlábu csimma: mindkét
lábra húzható egyenes orrú
csizma fn [Ruh.]
- ëggy hoppra: gyorsan fr
- ëggycsillagos: tojáshím
fn [Ünn.]
- ëggykor: régen hsz
- ëggyünnet (së): sehonnan
hsz
- ëggyüttsë: sehol hsz
- egreciéroz: gyakorlatozik ige
- egris: egres fn [Növ.]
(Ribes grossularia)
- ëgyiébaránt: különben
msz
- ëgymásbakapcsoluóduó
sziv: tojáshím fn [Ünn.]
- ehël: éhezik ige
- iéjfiélás: éjfélkor
felszolgált lakodalmi vacsora fn
[Ünn.]
- ejha: léha mn
- iéjháluóban: vendégségben
hsz (ott is alszik) →elhál
- iéjnek iévadján:
éjnek idején fr
- ejtel: két icce fn [Mért.]
→kupa
- iékëcske: gyík fn
[Áll.] (Lacerta trilineata)
- iékësít: díszít
ige
- ekevas1: hímzésminta
fn
- ekevas2: tojáshím
fn [Ünn.]
- eldángál: megver ige
- elejiébe: elé hsz
- elerejszt: elenged ige
- elesiég: ennivaló fn
[Ét.]
- eleven szién: égő parázs
fn
- elforrul: forró lesz ige
- elhál: máshol alszik
ige
- elháramlik: elköltözik
messze, elvándorol ige
- elhatta: elhagyta ige
- elig: alig msz
- elkámpicsorodik: elkeseredik
ige
- elkucsukál: elalszik ige
- elnáspágol: elver ige
- elüőlegiény: a boricatáncban szereplő
egyik legény fn [Ünn.]
- elüőruha: kötény fn
[Ruh.] →surc
- elpall: megver ige
- elrekejszt: elzár ige
- elrudal: elver ige
- elsüőhájz: díszszoba fn
[Ház.]
- elsüőrudas: a boricatáncban szereplő
egyik legény fn [Ünn.]
- elterhesedett: terhes lett ige
[Orv.]
- elurszil: megront ige
- embër: férfi fn
- ëncián: barcasági
tárnics fn [Növ.] (Gentiana
cruciata)
- ënkinál: bólint
ige
- enyü: enyv fn
- epërlapi: hímzésminta
fn
- epërleviél: hímzésminta
fn
- ëppeg: éppen msz
- eprësajja1: bokros
alja a hegynek fn [Föld.] (viszonylag
friss irtás) →ciheres
- Eprësajja2: falurész
fn [Föld.]
- erejsz1: előszoba fn
[Ház.]
- erejsz2: konyha, pitvar
fn [Ház.]
- erejszt: enged ige
- erüős idüő: zivatar villámlással,
dörgéssel fr
- iérül: ér, beleér
ige
- ës: is ksz
- ëskola: iskola fn
- esmiég: ismét, megint
msz →esmënt, esmët
- esmënt, esmët: ismét,
megint msz →esmiég
- ëspaktor: inspektor, felügyelő
fn [Mest.] Ném.: der Inspektor
- ess: esik ige „Ess jaz essüő.”
- essüő: eső fn
- ëjssze: össze ik
- estál: kér ige
- Ëstëre: hegynév fn
[Föld.]
- estrázsa: őr fn
[Mest.]
- ejsze: talán ksz
- ëjszkábo: vaskapocs, szorító
fn [Eszk.]
- ëjsztëke pálca: ekevas
tisztító pálca fn
[Eszk.]
- ëjsztëna: havasi juhakol
fn Rom.: stâna
- ëjsztërha: eresz, háztető
fn [Ház.]
- ëjsztomba: társas tánc
fn [Ünn.]
- ëjsztováto: szövoszék
fn [Eszk.]
- iétlen-itlan: éhen-szomjan
fr
- iétüő: méreg fn
- ëtt: evett ige
- iéveg: üveg fn [Eszk.]
- iévegbor: pálinka fn
[Ét.]
- ëves: tojáshím fn
[Ünn.]
F
- fácsinko: illatos ibolya fn
[Növ.] (Viola odorata)
- fáj a segge: nem érdekli
fr
- fájin, fájintos: nagyszerű,
kiváló mn
- fakuókeriék: küllő
nélküli szekérkerék fn [Eszk.]
- faldzsglëtt: megszűrt mészlé
és gipsz keveréke fn [Ház.]
- falka: sok szn „Falka almát
láttam."
- fallos hejj: az a hely, ahol a szekér
vagy a szán farolni szokott fr
[Föld.]
- falnagy1: bíró
fn [Mest.]
- Falnagy2: családnév
fn [Név.]
- falusziéke: a falu központja
fr [Föld.]
- fának a kinüőviése: tojáshím
fn [Ünn.]
- faraja: a régi faház
oldalánál elnyúló
kis emelvény fn [Ház.]
- farajtol: farol ige →fartol
- faranc: valami rossz betegség
fn [Orv.]
- farhiéc: az a keresztfa a szekér
elején, amihez a lovat fogják
fn [Eszk.]
- farkasalma: almafajta fn [Növ.]
(Aristolochia clematitis)
- farok: összecsomózott kötélvég,
szösz, amely rontásra képes
fn
- fartol: farol ige (ökörrel,
lóval, szekérrel, szánnal)
→farajtol
- farvaluó: a csángó nők
hosszú, fehér, főre való kendője fn
[Ruh.]
- faszuójka, fuszujka: szárazbab
fn [Növ.] (Phaseolus vulgaris)
→fuszoja
- fatányiért: lapító
fn [Eszk.]
- fazakas: fazekas fn [Mest.]
- fazik: fazék fn [Eszk.]
- februárius: február fn
- fecskiék: a türkösiek
gúnyneve fn [Név.] (gúny,
a büszkeségük miatt)
- fecskevirág: tartós szegfű,
réti szegfű fn [Növ.] (Dianthus
diutinus, deltoides)
- fiéder: padlódeszkának a vájatba
illő része fn [Ház.]
- fehiérniép: nő,
asszony fn
- fejiér: fehér mn
- fejiéralma: almafajta fn
[Növ.]
- fejet tëjsz: a fal sarkára
egy pár téglát tesznek,
→függüőzik és meghatározzák
a fal függőleges irányát fr [Ház.]
- fejfa: szövőszék kellék fn
[Eszk.]
- fejkötüő: főkötő fn
[Ruh.]
- fejlik: fejlődik, hízik
ige
- fejrevaluó: kendő fn
[Ruh.]
- fejtüő: szövőszék alkatrész
fn [Eszk.]
- fekete nadáj: fekete nadálytő
fn [Növ.] (Symphytum officinale)
- feketemáju: rosszindulatú
mn
- felëngül: felenged, olvad
ige
- felfövül: felfő ige
- felfuvalkodott: öntelt mn
- felhág: felmászik ige
- felhagyott lián: vénleány,
elhanyagolt leány fr
- feliparkodik: gyorsan felnő ige
- felkalácsolta a lábát:
egymásra tette a lábát
fr
- felkokocálta magát: egy
magas helyre ült fel fr
- felnevelkedik: felnő ige
- feltirimbázták a fát:
rakásba rakták a fát fr
- felvëllint: felkap, hirtelen felvesz
ige
- fiélvirág: tojáshím
fn [Ünn.]
- fiénküő: kaszafenő kő
fn [Eszk.]
- fentüő: küllő fn [Eszk.]
- fenyüőágas: tojáshím
fn [Ünn.]
- fenyüőágas-tobojz: tojáshím
fn [Ünn.]
- fenyüőgomba: ráncos fenyőgomba
fn [Növ.] (Agaricus deliciosus)
- fenyüőtobojz: tojáshím
fn [Ünn.]
- fërëdik: fürödik
ige
- fërëdüő: fürdő fn
- fiérëg: egér fn
[Áll.]
- fërhërëjz: kihallgat
ige
- fërsing: szoknya fn [Ruh.]
- fertáj: fertály, negyed
fn Ném.: das Viertel
- fërvelüő: fejrevaló fn
[Ruh.]
- festiéj: a tehénnek a
borjúzás utáni első sárgás teje fn
[Ét.]
- fiésülüődik: fésülködik
ige
- Fesz: ragadványnév fn
[Név.]
- fiéjszi, fiéjszü:
fejsze fn [Eszk.]
- fejszke: félénk mn
- fëszt: mindig nm →mindmerién
- feteke: fekete mn
- Fickuó: ragadványnév
fn [Név.]
- ficujka: cetli fn
- filung: töltés, betét
fn
- findzsiacska: csésze és
tányér, csészealj fn
[Eszk.]
- fintërëg: forgolódik,
nem kapja a helyét ige
- firhang: függöny fn
[Ruh.] Ném.
- firiskuó, friskuó: fekete
vagy szürke posztóból készített derékig érő
kabát fn [Ruh.]
- fiskus: ügyvéd fn
[Mest.]
- fijsz, fijszfa, fijszvesszüő:
kötő fűz fn [Növ.] (Salix
viminalis)
- fitil: kanóc fn [Eszk.]
Rom.: fitil
- fitirkájz: imbolyog ige
- flajstrom: sebtapasz, flastrom fn
[Eszk.]
- flaniér: mellény fn
[Ruh.]
- fluóta: furulya fn [Eszk.]
- flujtár: futár, fullajtár
fn [Mest.]
- fuófirka: csintalan mn
[Gyer.]
- fogja!: tessék isz
- foj: folyik ige „Foj a vijz."
- fuójtuókörte: körtefajta
fn [Növ.]
- fokán: fából készült
víztartó edény fn
[Eszk.]
- foncs: rongydarab, kiálló
cérna, szösz fn
- fonul: fonódik ige
- forcsok: farcsont fn [Test.]
- Fuóris: családnév
fn [Név.]
- formájzik hëjzzá:
hasonlít rá fr
- fortád1: együtt
dolgozó utazótárs fn
- fortád2: vértestvér
fn [Rok.] Rom. (általában
román és magyar között)
- fortáj: meszely fn [Mért.]
(űrmérték, kb. 0,42 liter)
- fortiéj: csel fn
- fortiéjos: ravasz mn
- fosuóka: szilvafajta, mirabella
fn [Növ.] (Prunus myrobalana)
→zárza
- fosuószilva: szilvafajta fn
[Növ.] →zárza
- fojszni: vastag deszka fn
- födi bojza, vadbojza: földi
bodza fn [Növ.] (Sambucus ebulus)
- fösviényëk: a bácsfalusiak
gúnyneve fn [Név.] (gúny)
- fövüőviz: oxigénes víz
fn [Orv.]
- fránk: pénz fn
[Ker.]
- front: a ház utcára néző fala,
homlokzat fn [Ház.]
- frustok: reggeli fn [Ét.]
Ném.: das Frühstück
- frustokol: reggelizik ige [Ét.]
- fudri: szeleburdi, kapkodó mn
→fuzsitus, fudzsitus
- Fujuó: ragadványnév
fn [Név.]
- fuksziás: hímzésminta
fn
- fukszold meg: nyomd meg! mond
- fundamentom: alap fn [Ház.]
- fundus: önfejű, makacs mn
- furdancs: kézi fúró
fn [Eszk.]
- furfájer: lapos reszelő
fn [Eszk.] Ném.
- furkoj, purkoj: kis szénarakás,
egy villányi széna fn [Mért.]
→merëkje
- furtonosan: folytonosan mn
- furtun: slag fn [Eszk.] Rom.:
furtun
- furu: fúró fn
[Eszk.]
- Furuzs: női személynév fn
[Név.]
- furzsgerikt: törpeállás
fn [Eszk.]
- fuszoja: szárazbab fn
[Növ.] (Phaseolus vulgaris) →faszuójka,
fuszujka
- futmást: futvást, futva
msz
- fuzsitus, fudzsitus: szeleburdi, kapkodó
mn
- függüő: zsinegre kötött
vasrúd mérésekhez fn
[Eszk.]
- függüőz: függőleges irányt
meghatároz ige [Ház.]
- füriéjszmezüő1: fűrésztelep
fn [Föld.]
- Füriéjszmezüő2: Hosszúfalu-felszeg
fn [Föld.]
- fürgetüő: fergettyű, a kocsi
első vánkosán fekvő négyszögletes
fa, ez teszi lehetővé, hogy a szekér eleje
fordulni tudjon fn [Eszk.] „Forog,
mint a fürgetüő.”
- füsü: fésű fn
[Eszk.]
- füttüő: kemence, kályha,
érckályha fn [Eszk.]
- füttüőjz: melegszik ige
- fütyör: fütyül
ige
- füveny: homok fn
- füvirág: erdei tyúktaréj
fn [Növ.] (Gagea lutea)
- füjzágas: tojáshím
fn [Ünn.]
G,
Gy
- gabonás: magtár fn
[Ház.]
- gagya: gatya fn [Ruh.]
- gaj: rög fn
- galambvirág: zergeboglár
fn [Növ.] (Trollius europaeus)
- galaria: tornác fn [Ház.]
- galy: göröngy fn
- galyos: göröngyös mn
→garangyag
- gamat: undok mn
- gang, gáng: folyosó fn
[Ház.]
- ganyié: trágya fn
- ganzi: gúnár fn
[Áll.] Ném.: die Gans
- garáncki: magavető, hányaveti
mn „Ne liégy oan garáncki te
lëján, më nekëd ës
hátul van a seggëd!"
- garangyag: hegedő seben a var
fn [Orv.]
- garangyagos: göröngyös
mn
- garboncás: garabonciás
fn
- Garcsin1: pataknév
fn [Föld.]
- Garcsin2: falurész
Hosszúfaluban fn [Föld.]
→Cigiénia
- gárf: fehérpecsenye fn
[Ét.]
- Gaudi: családnév fn
[Név.]
- gájz: petróleum fn
- gebe: rossz ló fn [Áll.]
- gebegomba: ízletes tőkegomba fn
[Növ.] (Pholiota, Kuehneromyces
mutabilis)
- Giéci: családnév
fn [Név.]
- gëlëjszta: giliszta fn
[Áll.]
- gence: Göncölszekér
fn [Csill.] (Ursa Maior)
- gënëtsiég: genny fn
[Orv.]
- gërëbe¸ gërëbje:
gereblye fn [Eszk.]
- gerebent, gereben: fésű; gyapjú,
kender fésű fn [Eszk.]
- gërëbjiés: tojáshím
fn [Ünn.]
- gërëndás: tojáshím
fn [Ünn.]
- gërgërica, gëgërica:
zsizsik fn [Áll.] (Bruchidae)
- gerlica: búzaféreg fn
[Áll.]
- geskëny, geszkëny: utca,
átjáró az egyik utcából
a másikba pl. házak között
fn [Föld.]
- geszkënye: vadgesztenye fn
[Növ.] (Aesculus hippocastanum)
- Gëván: hegynév fn
[Föld.]
- gidil: csiklandoz ige [Gyer.]
- gilice: gerle, vadgalamb fn
[Áll.] (Streptopelia decaocto)
- gilincs: kilincs fn
- Girancsi: ragadványnév
fn [Név.]
- girbec: sovány mn
- Giruó: családnév
fn [Név.]
- givël: tűzfal vagy homlokzat
felfalazva (vagy kiképezve pl. deszkából) a
tetőig fn [Ház.]
- glac: csillogás, valaminek a
fénye fn
- glacos: fényes mn
- glájt: illesztés fn
Ném.: gleiten
- glancfa, glaccfa: villanyoszlop fn
- glicsu: korcsolya fn Ném.:
der Schlittschuh
- glicsujzik: korcsolyázik ige
- Guóca: csalánév
fn [Név.]
- Gocsmán1: családnév
fn Név.
- gocsmán, gocsmány, gottmány2:
egyházfi fn Ném.: der Gottesmann
- guóga: ügyetlen mn
- gogonël: éretlen, zöld
paradicsom fn [Ét.] Rom.
(savanyúság)
- gogosár: paradicsompaprika fn
[Növ.] Rom. (Capsicum annuum
lycopersice)
- gojuóbis: golyó fn
- gojva: gólyva, daganat a nyakon
fn [Orv.] →gusa
- golonc: csomócska fn „Ë
golonc anyag."
- gombojagon alujszik: ruhástól
alszik fr
- gombos: rendőr gúnyneve fn
(gúny)
- Guósuj: családnév,
ragadványnév fn [Név.]
- gödöje: kecskegida fn
[Áll.]
- güője: koca fn [Áll.]
- gömbörödik: gémberedik
ige
- gönyödörös: tyúkhúsleves
fn [Ét.]
- görrög: röfög a
disznó ige
- grádics: lépcső fn
[Ház.]
- grund1: alapozó festék
fn [Eszk.]
- grund2: durva vakolat fn
[Ház.]
- grundol: alapoz ige (festéskor)
- guja: répa fn [Növ.]
(Beta vulgaris)
- guli: répa fn [Növ.]
(Beta vulgaris) →guli
- gulik: a hosszúfalu-alszegiek
gúnyneve fn [Név.] (gúny,
a mező közelsége miatt)
- gumirádli: gumikerék
fn
- gunya1: ruha fn [Ruh.]
- gunya2: amit mosóba
tesznek, szennyes fn
- guruzsluó: kuruzsló fn
→guruzsmás
- guruzsmás: kuruzsló, igéző
fn →guruzsol
- guruzsol: kuruzsol ige
- gusa: gólyva fn [Orv.]
- gutta: agyvérzés fn
[Orv.]
- guvadt: dülledt mn
- guzsajos1: fonó fn
- guzsajos2: szerelmi látogató
fn
- guzsajoskodik: szerelmeskedik ige
- guzsba, gusbata: üsthorog, üstrúd,
a tűz fölé akasztott, derékszög alakú üsttartó
fn [Eszk.]
- gübe: kisebb tócsa fn
- gübül: vizet felzavar ige
→gübülüő
- gübülüő: bunkós végű bot,
amellyel a halászok a vizet kavarva, a halakat
hajtják a háló felé fn [Eszk.]
- gürüföl: csoszog, húzza
a lábát, zajong a cipővel ige
- güjzü: álomszuszék
fn
- gyakor: sűrű mn
- gyámbájsz: fogdos, molesztál
ige
- gyiéba: férfi nagykabát
fn [Ruh.]
- gyëhënna: pokol fn
[Héb.]
- gyiélkos: gyilkos mn
- gyiétë: cipő fn
Rom.: ghete
- gyigyimuók: ügyetlen mn
- gyortya: gyertya fn
- gyuócsing: finom fehér
vászoning fn [Ruh.]
- gyuócssurc: csipkével
és hímzéssel díszített
kötény fn [Ruh.]
- gyuócsvirág: tavaszi
tőzike fn [Növ.] (Leucojum
vernum)
- gyuólcsinko: kikeleti hóvirág
fn [Növ.] (Galanthus nivalis)
- gyöngyöcske: rezgőpázsit
fn [Növ.] (Briza media)
- gyöngyös: tojáshím
fn [Ünn.]
- gyöngyvirágos: tojáshím
fn [Ünn.]
- gyüőrke: kerti rozsdafarkú
fn [Áll.] (Ruticilla phoenicurus)
- gyurmos: összegyúrt mn
„Mié ujan gyurmos jaz a harisnya?"
H
- ha nem, annyi!: semmi probléma,
csak annyi baj legyen fr
- habar: kavar ige
- hadaruó: kemenceseprű fn
[Eszk.]
- hádgërënd: hátgerinc
fn [Test.]
- haferli: fűzős félcipő
fn [Ruh.]
- hagymaalma: almafajta fn [Növ.]
- haj ide te!: figyelj ide! fr
- hájag: hályog fn
- hajda!: rajta, nosza! mond
- hájde!: gyere! mond
- hájdermënküő: villám fn
- hájmánáskodik:
kurváskodik ige
- hajnalodzuó: a násznép
hajnali falujárása fn [Ünn.]
- hajok: forgács fn
- hajt: dob, eldob ige
- hál: alszik ige
- halacskagomba: késői laskagomba
fn [Növ.] (Agaricus, Pleurotus
ostreatus)
- halálmadár: bagoly fn
[Áll.] (Strix uralensis)
- halaván: halvány mn
- halkën: a fal és a mennyezet
közötti lekerekített rész
fn [Ház.]
- halkënsimituó: simító
eszköz, amellyel a →halkënt
ki lehet képezni fn [Eszk.]
- haluóing: a temetésre megőrzött
ing fn [Ruh.]
- halottas kendüő: a két végén piros
vagy kék csíkkal és csipkével díszített törülköző,
melyet a halottvivők karjára kötnek fr
[Ruh.]
- hambár: gabonaraktár
fn Rom.: hambar
- Hammas1: családnév
fn [Név.]
- hammas2: hamvas mn
- hammazuószerda: hamvazószerda
fn [Ünn.]
- hámosrokoja: fehér vagy
fekete vászonból készült
melles szoknya fn [Ruh.]
- hámporodott: csámporodott
mn
- hángál: hajigál
ige
- hangol: hangosan beszél ige
„Erüősen hangolt a tisztëletës ur.”
- hanyat: hátra ik
- hányatos harisnya: vitézkötéses
harisnya fr →harisnya
- hanyután: hanyatt hsz
- hapták: vigyázállás
fn Ném.: habt Acht
- harababura: rendetlenség fn
- harangkörte: körtefajta fn
[Növ.]
- harapiégiés: harasztégés
fn
- harcol: hörög a haldokló
ige [Orv.]
- hargas: görbe mn
- haricska: közönséges
pohánka, hajdina, tatárka, kásanövény
fn [Növ.] (Fagopyrum vulgare)
- harisnya: a férfiak egész
nadrága fn [Ruh.]
- harizsoluó: kemenceseprű
fn [Eszk.]
- harsa: favágó fűrész fn
[Eszk.]
- hasolluó: szövőszék kellék
fn [Eszk.]
- hájsze: hát hiszen msz
- hájszën: hiszen msz
- hatcsillagos: tojáshím
fn [Ünn.]
- hatfiéle pogácsa: kovász,
só, hagyma, ecet, szalonna és borseprő
pálinka keverékéből készült
pogácsa fr [Ét.]
- hátrafacsar: hátrafordít
ige
- hátramaradt: megmaradt fn
- havadi1: nárcisz
fn [Növ.] (Narcissus poeticus)
- havadi2: tojáshím
fn [Ünn.]
- hájziruzsa: házi kövirózsa
fn [Növ.] (Sempervivum tectorum)
- hájzkiérni mëgy:
bekérezkedik egy házhoz boricát
járni fr [Ünn.]
- hájzpakkolás: amikor
hosszabb időre az erdőre mennek szénát
csinálni, mindent összecsomagolnak, magukkal
visznek fr
- házsártiéros:
civakodó természetű mn →házsártos
- házsártos: civakodó természetű
mn →házsártiéros
- hazunnat: otthonról hsz
- hëcás: bozótos fn
[Föld.] Rom.: hăţiş
- hedegü: hegedű fn
[Eszk.]
- hederit: figyel ige „Rá së
hederit."
- hiéguóc1:
sovány mn
- hiéguóc2:
sovány, betegség miatt felhizlalására
alkalmatlan marha fn [Áll.]
- hiéhël: tilol ige
- hiéhëlüő: tiló fn
[Eszk.]
- hejj: hely fn [Föld.]
- hëngiér: hóhér
fn [Mest.]
- heráj: szénászsák
fn [Eszk.]
- hërám: kapzsi, magának
való, gyűjtögető, fösvény mn
- hërbëria: limlom, kacat fn
- hërcág: kötekedő mn
- hërdál: pazarol ige
- herelapi1: lóhere
fn [Növ.] (Trifolium arvense)
- herelapi2: lucerna fn
[Növ.] (Medicago sativa)
- herelapi3: hímzésminta
fn
- herelapis: tojáshím fn
[Ünn.]
- hërgël: ingerel, mérgesít
ige
- hërkël: hörög ige
- hërmor: civakodás fn
- hërmorkodik: civakodik ige
„Ne hërmorkodjatok mán!"
- hërrëg: hörög ige
- hëjsszëgtet: kutyát
uszít ige
- hetfü: hétfő fn
- hetüs: hetes mn
- hëjzzám: hozzám
hsz
- hëjzzásuroluózkodik:
hozzádörgölődik ige
- hibuók: híg sár
fn
- hidlás1: istállópadló
fn
- hidlás2: a sírban
a koporsó fölött a földet
tartó deszka fn [Eszk.]
- hikkog: csuklik ige
- himës ing: kivarrott ing fn
[Ruh.]
- himës tojás: írott
tojás fr [Ünn.]
- hinyárojzik: futkos ige
- hirib: ízletes vargánya
fn [Növ.] (Boletus edulis)
- hirvad: hervad ige
- histuória: történelem
fn
- hiszi: várja ige
- hit-remény-szeretet: tojáshím
fn [Ünn.]
- hitták: hívták
ige
- hitvány: sovány mn
- hiu, hivu: padlás fn
[Ház.]
- hijza: hozzá hsz
- hijzánk: hozzánk hsz
- huóajz, hovajz: havaz ige
- hob: hab fn
- hobáj: völgykatlan fn
[Föld.]
- hoca ide: hozd ide fr
- hoca s me: hozzad és adom –
csere esetén fr
- huócingër: huncut, rossz
gyermek fn [Gyer.]
- hodolán: macskagyökér
fn [Növ.] (Valeriana officinalis)
- hof: fartő, combhús a marhából
fn [Ét.]
- hofling: patkólevevő fn
[Eszk.]
- hokedli, hokelli: konyhaszék
fn [Bút.]
- homáj: felhő fn
[Föld.]
- homojog a hasam: fáj a hasam,
korog a gyomrom fr [Orv.]
- homp: halom, földkiemelkedés,
hant fn [Föld.]
- huónaljfa: a sárgerendát és
az oszlopot összekötő fa fn [Ház.]
→támajszfa
- hophajda: komolytalan, felelőtlen,
léha mn
- hoplijzi: szeleburdi, helytelenkedő
mn
- hoppcsincs: bocskor fn [Ruh.]
Rom.: opinci
- Huópuj: hegynév fn
[Föld.]
- horgas: tojáshím fn
[Ünn.]
- horgit: görbít ige
- horgocka: csipke fn [Ruh.]
- horgos: tojáshím fn
[Ünn.]
- horog: takaró, csapófa – aratáskor
a kaszára erősített meghajlított ág, amely
a levágott szálas gabonát rendre vagy az előtte
álló sorra fekteti és ezzel megkönnyíti a kaszás
után dolgozó marokszedő munkáját fn
[Eszk.]
- hojszabeli: jobb oldali ökör
fn [Áll.]
- hojszu: hosszú mn
- Hojszufalu: falunév fn
[Föld.]
- hojszuspicc: falvéső fn
[Eszk.]
- hojszuszárualma: almafajta fn
[Növ.]
- hovas1: havas fn
[Föld.]
- hovas2: havas mn
- höbörcsös: ripacsos
mn
- höckönös: savanyú
tárkonyos leves fn [Ét.]
- höjköl: fej ige
- höncsög: vakond fn
[Áll.] (Talpa europaea)
- höncsökturás: vakondtúrás
fn
- Hubejsz: ragadványnév
fn [Név.] (pék volt a névadó)
- hubejszka: lepényke fn
[Ét.]
- hubli: nagyobb, deszkából
készült símító
fn [Eszk.]
- hubri: kapkodó, mindent elhamarkodó
mn
- hunyom ajja: hónalj fn
[Test.]
- hurbol1: elvisel, elhord
ige
- hurbol2: maga után
cipel, hordoz ige
- hurka: bél fn [Test.]
- huruba: kalyiba, viskó, vityilló
fn [Ház.]
- hurut: köhögés fn
[Orv.]
- huszan-: huszon- szn
- huszanëggy: huszonegy szn
- husztaj: farkas és egyéb
vadállat fn [Áll.] „Nem
hajtunk ki a marhát, më fiéjjünk,
hogy a husztaj elviszi."
- huzentrág: nadrágtartó
fn [Ruh.] Ném.: der Hosenträger
- huzul: huzódik fn
- hütös: esküdt mn
- hüvejkël: fej ige
I,
Í
- iberdihand: egy irányból
rakott fal fn [Ház.]
- ibrikál: szükségét
végzi ige
- idüőtöltött: öreg mn
- igyenes: egyenes mn
- igyorkodik: grimaszkodik ige
- Ilkuó: családnév
fn [Név.]
- illogat: iddogál ige
- Ilon: ragadványnév fn
[Név.]
- imhol: itt hsz
- immán: már hsz
- impuókos: pókos ló
fn [Orv.]
- inas alma: hímzésminta
fn
- indzsëliér: mérnök
fn [Mest.]
- ingëm: engem nm
- innap: ünnep fn [Ünn.]
- inniét: innen hsz: interes
- intërësz: érdek fn
[Rom.]
- inyen: ilyen nm
- ipa: após fn [Rok.]
- ipal: hozzáad ige
- iperkëdik: valami után
felfelé nyúl ige
- irás: díszítés
fn
- irajzzik: csiklandós mn
- iroda: községház
fn
- iromba: tarka, foltos mn
- iromba tik: kendermagos tyúk
fr
- irombás: tarka tyúkfajta
fn [Áll.]
- ispion: kém fn Rom.: spion
- ispotáj: kórház
fn [Orv.]
- istál: kér ige
- Isten poroncsolatja: villám
fr (mikor valakibe vagy valamibe beütött)
- istrang: kötél fn
- Isván: István fn
[Név.]
- itkányos: részeges, iszákos
mn
- ivándiék: ajándék
fn
J
- jábo: hiába msz
- jándiékpiénz:
lakodalmi ajándék fn [Ünn.]
- jánka madárka: barázdabillegető
fn [Áll.] (Motacilla alba)
- jár vele: barátja, barátnője,
udvarlója, kedvese fr
- járom: a széklábakat
összefogó deszka fn
- ját: drusza fn
- jaz: a, az ne
- jiércike: fiatal tyúk
fn [Áll.]
- jere: gyere ige
- jeszke, ijeszke: ijedékeny,
félénk mn
- jettibe: ijedtében hsz
- jez: ez ne
- jiszák: átalvető fn
[Eszk.]
- jiszánk: a jégen az a
hely, ahol csúszkálnak fn
- jiszánkodik: jégen csúszkál
ige
- jiszkiril: fut ige
- jizen: üzen ige
- jizliék: abrakmaradék
fn [Ét.]
- juóa: java fn
- juókor: korán hsz
- jüő: jön ige
K
- kabanna: menedékház fn
Rom.: cabană
- kácsi: kenyér fn
[Gyer.]
- kacsuó1: a szőlő
fogódzó hajtása fn [Növ.]
- kacsuó2: kéz
fn [Gyer.]
- kafor: kámfor fn
- Kajcsa: családnév fn
[Név.]
- kájt: kiált ige
- kajtár: kutatgató mn
(leginkább étel után)
- kajtat: keresgél, kutat ige
- káká: piszok, szar fn
[Gyer.]
- kakasbenderuó: kakasmandikó
fn [Növ.] (Erythronium dens-canis)
- kakasilla: tavaszi tárnics fn
[Növ.] (Gentiana verna)
- kakasos: hímzésminta
fn
- kakastarié1: hímzésminta
fn
- kakastarié2: tojáshím
fn [Ünn.]
- kakasülüő: a szarupárokat összekötő
fa fn [Ház.]
- Kakëjsz: ragadványnév
fn [Név.]
- kakukkfalva: az Epresalja gúnyneve
fn [Név.]
- kalafor: kakascímer fn
[Növ.] (Alectorolophus goniotrichus)
- kalán, kalány: kanál
fn [Eszk.]
- kalap: a kémény cseréppel
fedett teteje fn [Ház.]
- kalájszos: tojáshím
fn [Ünn.]
- kalatyol: értelmetlenül,
össze-vissza beszél ige
- kalcon: rövid szárú
csizma fn [Ruh.]
- káli: rosszféle mn
„Káli lián a, ne mënny utána!"
- kaliba: kunyhó fn [Ház.]
- kalicka, galic: kalitka fn
- kálik: semmi ember mn
- kálnokfa: kányabangita
fn [Növ.] (Viburnum opulus)
- kam: kan fn [Áll.]
- kamara: éléskamra fn
[Ház.]
- kámfuter: kórházi
gondnok fn [Orv.] Ném.: der
Krankenvater
- kámota: kamat fn [Ker.]
- kancsuó: kőműves serpenyő
fn [Eszk.]
- kángyiér: sárga
cukor fn [Ét.]
- kanijsztër: kanna fn [Eszk.]
- kankuó: kampó, horog
fn [Eszk.]
- kankuós: tojáshím
fn [Ünn.]
- kankuóspálca: járkáló
pálca sántáknak fn
[Orv.]
- kankuósvirág: hóvirág
fn [Növ.] (Galanthus nivalis)
- kankusko: kakasmandikó fn
[Növ.] (Erythronium dens-canis)
- kannasulluó: mezei zsurló
fn [Növ.] (Equisetum arvense)
- kantfal: élükre állított
téglákból készült
fal fn [Ház.]
- kánturhájz: vasúti őrház
fn [Ház.]
- kanyuó: agglegény fn
- kapcs1: csat fn [Eszk.]
- kapcs2: kapocs fn
[Eszk.]
- kápia: kocsolai paprika fn
[Növ.]
- káplár: tizedes fn
[Mest.]
- kápojsztafej: tojáshím
fn [Ünn.]
- kapsa: erdei szamóca fn
[Növ.] (Fragaria vesca)
- kapson: földieper fn [Növ.]
Rom.: căpşun (Fragaria)
- kaptatuó: meredek emelkedő
fn [Föld.]
- karaspad, karatpad: szék fn
[Bút.] „Üjjön a karaspadra
no, ne a padra!"
- karicol: karcol ige
- karicsol1: károg,
kotkodácsol ige
- karicsol2: hangosan és
sokat beszél, ürességeket
mond, rikácsol ige
- karikuós: karika alakú
kalács fn [Ét.]
- karinca: kötény fn
[Ruh.]
- kártya: kanna fn [Eszk.]
- kas1: kaptár fn
[Eszk.]
- kas2: kosár fn
[Eszk.]
- kaskavál: a havason készült
hétfalusi sajt fn [Ét.]
Rom.: caşcaval
- kasos szekiér: személyszállító
kis kocsi fn [Eszk.]
- kasmatiérol: settenkedve keres
valamit ige
- káso: rizs, köles fn
[Ét.]
- kasornya: kézi kosár
fn [Eszk.]
- kásovirág: illatos kankalin,
lisztes kankalin, medvefül kankalin fn
[Növ.] (Primula farinosa, columnae, auricula)
- kajsza: pénztár fn
[Ker.]
- kaszaj1: farakás
fn
- kaszaj2: kazal fn
- kajszos: ferde, nem derékszögű,
horgas mn
- kájszro: lábos fn
[Eszk.]
- kájszta: deszkarakás
fn
- kajsztën1: láda,
padláda fn [Bút.] Ném.:
der Kasten
- kajsztën2: szekrény
fn [Bút.] Ném.: der
Kasten
- kasztron: lábos fn [Eszk.]
- kászuj: hársból (fakéregből)
készült edény, amelybe epret szoktak szedni
fn [Eszk.]
- kaus: merítőkanál fn [Eszk.]
- kecele: kötény fn
[Ruh.]
- kecske1: favágásra
alkalmas állvány fn [Eszk.]
→harsa
- kecske2: hegybe végződő
háromlábú állvány, amelyen a lóherét, lucernát
szárítják fn [Eszk.]
- kecskebucsa, kecskebucska: bukfenc
fn
- kecskeolluó: kecskegida, gödölye
fn [Áll.]
- kecskeszakál: szőrfű
fn [Növ.] (Nardus stricta)
- këcsula: kucsma fn [Ruh.]
Rom.: căciulă
- ked1: kedd fn
- ked, kied2: kend nm
- kiéfër: szarufa fn
[Eszk.]
- kiéfërfa: a tetőszerkezetet
tartó szarupár fn [Ház.]
- këgyelet: szivárvány
fn „Mán nem liéjsz essüő, më láccik
a këgyelet.”
- këgyend, kigyemed: kegyed, kegyelmed
nm
- kiégyuóvirág:
kétlevelű csilla fn [Növ.]
(Scilla bifolia)
- kiékalma: almafajta fn
[Növ.]
- kiékhátugomba: piruló
galóca fn [Növ.] (Amanita
rubescens)
- kiékpityuókások:
a hétfalusiak gúnyneve fn
[Név.] (gúny, a hétfalusiak inkább az
iparilag jobban értékesíthető, takarmányozásra,
szeszgyártásra alkalmasabb kék színű krumplit
termesztik)
- këllán: egyéves
bárány fn [Áll.]
- këltica: kisebb fajta kelés
fn [Orv.]
- kiénál: kínál
ige
- kendërláb: kenderes földek
fn [Föld.]
- kendüő: törülköző fn
- kendüőszëg: edénytartó
fn [Bút.]
- kiénken: a kemence része
fn
- këntërnál: csúful
énekel ige
- kenyiérszër: kenyérüzletek
sora fn [Ker.]
- kepe: egyházadó fn
- kiérdi: kérdezi ige
- kerek: kerék fn
- kerekcsillagos: tojáshím
fn [Ünn.]
- kerekeskurva: a →duóduckeriékre
rögzített leányt és
legényt ábrázoló
szalmabábú fr [Ünn.]
- kerëng: tekereg ige
- kerepciél: koplal, immel-ámmal
eszik ige
- keresmiény: kereset fn
- kërësztës ruzsás:
hímzésminta fn
- kering: kaszál ige
- kërpácskodik: kajtárkodik
ige
- kert: kerítés fn
[Ház.]
- kertilübör: orgona fn
[Növ.] (Syringa vulgaris)
- kërzsa: mankó fn
[Orv.]
- kesefa: szekéralkatrész,
a →farhiéchez kapcsolódik
fn [Eszk.]
- keserügomba: pelyhes keserűgomba
fn [Növ.] (Agaricus vellerus,
Lactarius vallerus)
- kiétcsillagos: tojáshím
fn [Ünn.]
- këtránalama: almafajta
fn [Növ.]
- këtránpapir: gyufa fn
[Eszk.]
- këtrány: méreg fn
- kiétszáju: kétszínű
ember fr
- kettüős alma: hímzésminta
fn
- kettüős serién him: hímzésminta
fn
- kevert: vízzel összekevert
korpa fn [Ét.] (állateledel)
- kianliégol: alapot kijelöl
ige [Ház.] Ném.: anlegen
- kibesziél: elmesél ige
- kibucsárdájz: lépcsőt
kalapáccsal mintáz ige [Ház.]
- kicuókol: faéket tesz
alája ige
- kicseriélt gyermëk (váltott
gyermëk): csúnya, vézna
gyermek, akit a néphit szerint rossz
szellemek a szép, egészséges
gyermek helyébe hoztak fr
- kicsi: kevés hsz
- kicsi ruzsás minta: hímzésminta
fn
- kicsi szász him: hímzésminta
fn
- kicsi török alma: hímzésminta
fn
- kicsiágy: heverő fn
[Bút.]
- kicsidiég: rövid ideig
hsz
- kicsihájz: kisszoba fr
[Ház.]
- kicsiszives: tojáshím
fn [Ünn.]
- kiduccol: alátámaszt
ige
- kiduvad: kifolyik ige
- kietek, kegyetek: maguk nm
- kifogad: kibérel ige
- kifundál: kitalál ige
- kigyuós: tojáshím
fn [Ünn.]
- kijëszkápál: kivergődik
ige
- kikerics: őszi kikirics fn
[Növ.] (Colchicum autumnale)
- kiközöl: kieszközöl
ige
- Killiér: völgynév
fn [Föld.]
- kinessüő: kénes eső fr
- királkörte: körtefajta
fn [Növ.]
- kircsiéj: vas ék fn
[Eszk.]
- kisasszoncsercse: fülbevaló
fn [Ruh.]
- kisasszoncsercse: tojáshím
fn [Ünn.]
- kisasszonpapucsvirág: sisakvirág,
farkasölő sisakvirág fn [Növ.]
(Aconitum napellus, vulparia)
- kisirül: gyorsan kimegy ige
- kisprájcol: deszkával
kitámaszt ige
- kiszëmël: kiválaszt
ige
- kitakarul: kitakarodik, kibonyolódik
ige
- kitöp: kiköp ige
- kizár: kinyit ige
- klëtita: palacsinta fn
[Ét.] Rom.: clătită
- klupni: szorító, a ráfot
ezzel szorítják fel a kerékre
mintavétel végett fn [Eszk.]
- Küőba: hegynév fn
[Föld.] (kőbáb)
- kuóbil: rosszat jósol
ige
- kuóbit: hazudik, füllent
ige
- kuóbor: a szekér fedele, ernyő
fn [Eszk.] „Kuóboros szekiér."
- kobza: lant fn [Eszk.]
- kocor: görbe élű bicska fn
[Eszk.]
- kuócs: kulcs fn
- kocsán: kocsány fn
[Növ.]
- kocsánojz1: tarlózik
ige →tolluójszik
- kocsánojz2: gyümölcsöt
száráról leszed, szedeget
ige
- kocsánojz3: keresgél
ige
- kuóda: copf fn [Test.]
- kodáni: faluvégi, felszegi
fn [Föld.]
- kodániak: a hosszúfalu-felszegiek
gúnyneve fn [Név.] (gúny,
a faluvégen laktak)
- kodájsz száju: zabolás
fr
- kuódil: szörteleníti
a juhok farkát ige
- kuódri: szelet fn „Oan dög
kóudri kënyeret attak."
- kojtoros: sátoros cigány
fn
- kuólica: tekergő fn
- kuólikás: beteges mn
- kolindál: házal ige
Rom.: a colinda
- kolindálás: éneklés,
köszöntés ige [Ünn.]
Rom.: a colinda
- kolontos1: rendetlen mn
- kolontos2: féleszű
mn
- kuóltoguó: kószáló,
bolyongó mn
- koma: keresztszülő fn [Rok.]
- komanduó: parancs, parancsnokság
fn
- komijsz: katonacipó fn
[Ét.]
- komijsz élet: katonaság
fr
- komijszár: felügyelő, biztos
fn [Mest.] Ném.: der Kommissar
- kompona: mérleg fn [Eszk.]
- konc: csont fn [Ét.]
- kondiéj: tojásíró
fn [Eszk.]
- kondor: göndör mn „Mien
kondorhaju gyermëk!"
- kuónica: kis gyalogszán
fn [Eszk.]
- kuónicások: a csernátfalusiak
(Eger) gúnyneve fn [Név.]
(gúny, a hegy alatt kis gyalogszánnal
jártak)
- kontorás: zenész fn
[Mest.]
- kopac: meztelen mn
- Kopács: ragadványnév
fn [Név.]
- koplik: kopik ige
- korcsoja: szánkó fn
[Eszk.]
- korcsoma, korcsma: kocsma, vendéglő
fn [Ker.]
- kuóricál: tekereg ige
- korosnya: valami, amit vállon
visznek: fa, csomag stb. fn
- kosár: szétszedhető kerítés
az →ëjsztënánál
fn
- koslat: járkál össze-vissza,
téblábol ige
- koslibálás: leánykérés
fn
- kuóst: széna, sarjú
fn [Növ.]
- kuójszil: sűrű, savanyú
juhtej, amelyből a savót eltávolították
fn [Ét.]
- koszlobár: semmirekellő
mn
- kojszmol: koszol ige
- kojszt: kis méretű pálca, bot
fn [Eszk.]
- Kojszta: családnév fn
[Név.]
- kotiéc: ketrec fn Rom.: coteţ
- kotkoriéci: felszegi fn
[Föld.]
- kotkoriéciak: a felszegiek gúnyneve
fn [Név.] (gúny, a faluvégen
laktak)
- kotoj: kandúr fn [Áll.]
Rom.: cotoi
- kotojoz: „udvarol" a kandúr
ige
- kotor: maradvány, csonk fn
- Kotyor: pataknév fn [Föld.]
- kovad (kuvad) a fal: lekopik, lehámlik
a festés a falról fr
- kovartiéj: szállás
fn
- kovartiéjoz: elszállásol
ige
- kovrics: perec fn [Ét.]
Rom.: covrig
- kozsuók: báránybőrből
készült hosszú felső öltöny fn [Ruh.]
Rom.: cojoc
- kozsokár: szűcs fn
[Mest.] Rom.: cojocar
- Köblös: ragadványnév
fn [Név.]
- küőek: kövek fn
- kökénszilva: kökény
fn [Növ.] (Prunus spinosa)
- küőlepcsüő: palacsinta fn
[Ét.]
- kölömp1: fatörzsből
kirótt darab fn
- kölömp2: rövid
tőke fn [Növ.]
- kölönte: kis laposfejű
hal fn [Áll.]
- kölöny: három láb hosszú
hasítatlan fatő fn
- költ: fát vagy valami mást
szállít ige
- kömién: erdei kömény
fn [Növ.] (Peucedanum palustre)
- köntörfal: fenékrúgás
fn
- könyök: hajlás fn
- könyörödös: húsgombóc
leves fn [Ét.]
- könyü: könny fn
- könyves: könnyes mn
- Köpe: családnév
fn [Név.]
- köpec, küpec: tócsa
fn
- köppöl: csipked, kikezd (inkább
szárnyasokra mondják) ige „A
verebek mind leköppölik a csërësnyiét."
- körtve: körte fn [Növ.]
- kösöntyü1:
melldísz, a népviselet része
fn [Ruh.]
- kösöntyü2:
melltű, mellboglár, amellyel a nagy kendőt
a mellen összetűzik fn [Ruh.]
- küőjszál: kőszikla fn
[Föld.]
- kötüőfiék: tojáshím
fn [Ünn.]
- köviérmalter: vakolásra
használt, több meszet tartalmazó
malter fn [Ház.]
- krinta: sajtnyomó teknő fn
[Eszk.]
- krizántin: krizantém
fn [Növ.] (Chrysanthemum indicum)
- krojtor: szabó fn [Mest.]
Rom.: croitor
- kuckora: →apa- vagy →anyatárs
fn [Rok.]
- kucsukál: szendereg ige
- kucsul: alszik, lefekszik ige
[Gyer.]
- kucu: tejfog, fogacska a gyermeknél
fn [Gyer.]
- kujak: ököl fn [Test.]
- kuka: maszkos szereplő a boricatáncban
fn [Ünn.]
- Kukella: ragadványnév
fn [Név.]
- kukërca: a frissen borjúzott tehén
teje felfőzve fn [Ét.]
- kukuj: púp a fejen fn
[Orv.] Rom.: cucuj
- Kukujiél: hegynév fn
[Föld.]
- kukukvirág: berki szellőrózsa
fn [Növ.] (Anemone nemorosa)
- kukurujz: kukorica fn [Növ.]
(Zea mays)
- kulcsoluódik: összekapcsolódik
ige
- kulcsvaskötiés: a falat
megerősítő vaskötés fr [Ház.]
- kupa1: bodonkút fn
[Ház.]
- kupa2: régi űrmérték
fn [Mért.] ((= 1,56 l; 16 kupa
= 1 régi véka = 25 l; 4 régi
véka = 1 köböl)
- Kupa3: ragadványnév
fn [Név.]
- kupafa: gömb juhar fn [Növ.]
(Acer platanoides)
- kupás: cseréplezáró a tetőn
fn [Ház.]
- kurál: kezel, gondoz ige
- kurcsa: kaptány fn [Ruh.]
- kuria1: községi
kocsma fn
- kuria2: udvarház
fn [Ház.]
- kurkál: zavar ige Rom.: a
curca
- kurti: férfi ujjas fn
[Ruh.]
- kurucvijz: pálinka fn
[Ét.]
- kusruva: kis ruha, kisebb keszkenő
fn [Ruh.]
- kujszkora, kujszkura: →apa-
vagy →anyatárs fn
[Rok.]
- kutgárdja: kútkáva
fn
- kutia: doboz fn Rom.: cutie
- kutrovás: kútkeret fn
- kutyaepër: fejes mangolt fn
[Növ.] (Blitum capitatum)
- kutyakapor: ebszékfű fn
[Növ.] (Matricaria inodora)
- kutyatej: kis-sár fűtej, farkaskutyatej
fn [Növ.] (Euphorbia esula,
cyparissias)
- kücsüke: kicsi, kis mn
- küjebb: kintebb hsz
- küjjel: kívül hsz
- külü: erdei tisztás
fn [Föld.]
- küpiéc: sokat ivó
mn
- küpiéckedik: kelletlenül
iszik ige
- küpü: krumpliprés
fn [Eszk.]
- küpül: köpül ige
- kürtüő, kürtü: kémény
fn
- küssebb1: fiatalabb
mn
- küssebb2: kisebb mn
- küssö: külső hsz
- küjszürü: köszörű
fn [Eszk.]
- küzsdiég: kisded fn
[Gyer.]
L,
Ly
- láb1: dűlő
fn [Föld.]
- láb2: a fal síkját
meghatározó, befalazott deszkadarab
fn [Ház.]
- lábbeduguó: fatalpú cipő
bőr vagy vászon borítással fr [Ruh.]
- láb-föld, láf-föld:
nagyobb földdarab, kb. 1/3 km hosszú
fr [Mért.]
- laboda: út menti laboda fn
[Növ.] (Atriplex patulum)
- Lackuó: családnév
fn [Név.]
- laf: hosszirányban elhelyezett
tégla fn [Ház.]
- lag: lakk fn
- lájbi: mellény fn
[Ruh.]
- lajkuó: rest, lomha mn
- lajtorja1: a szekér
oldaldeszkái fn [Eszk.]
- lajtorja2: létra
fn [Eszk.]
- lakadalom: lakodalom fn [Ünn.]
- lakuóca: mátkaság
fn [Rok.]
- lákom: telhetetlen mn Rom.:
lacom
- lámpi: lámpa fn
- láncos: tojáshím
fn [Ünn.]
- landauër: hintó, négykerekű,
kétajtós nehéz kocsi fn
- lang: láng fn
- lapi: levél fn [Növ.]
- lapjas: lapály fn [Föld.]
- lapocka: sulyok, kellék a boricatánchoz
fn [Ünn.]
- lappancs: csapóajtó fn
- laptua: labda fn
- laskasirittüő: tésztanyújtó
fn [Eszk.]
- lájszni: →láb
fn [Ház.]
- lator: férjes asszonyok szeretője
fn
- lebedeg1: a torokfájás
egyik fajtája fn [Orv.]
- lebedeg2: nyeldeklő
fn
- lebëlget: csintalankodik ige
- liéceliés: a lécekfelszegelése
a szarufára fn [Ház.]
- leducolták: letaposták
ige
- leffëg: lanyhán megy ige
- leffentyü: fülcimpa fn
[Test.]
- leffës: lelógó mn
- leffës ember: lanyha, lágy
ember fr
- liégej: többnyire cserefából
készített víztaroló edény (nagy kulacs), melyben
a mezőre, erdőre szokták vinni a vizet
fn [Eszk.] →borbojuó
- legiénviérëcske:
erdei lednek fn [Növ.] (Lathyrus
sylvestris)
- liéjha: az ágas két
végét összekapcsoló
fa a nyújtófa alatt fn
[Eszk.]
- lekucorodik: leguggol ige
- lelkënd: lélegzik ige
- lënge1: langyos mn
- lënge2: nincs jól
felöltözve mn „Oan lënge vagy."
- lënge ruha: vékony vagy bő
ruha fr [Ruh.] „Ne oan lënge
ruhában mënny ki, hideg van!"
- liénia, linia: vonalzó
fn [Eszk.]
- lepall: leráz ige
- lepallja: lepucolja ige
- lepcsëg: ugrál a sárban
ige „Ne lepcsëgj a sárbo, mind
lepërëckiélsz."
- lepcsël: pancsol ige
- leptibe: lassan mn
- liéscsián: lestyán,
leustyán fn [Növ.] (Levisticum
officinale)
- liéjsz: leszel ige
- leszakajszt: leszakít ige
- lëttem: születtem ige
„Ién akko lëttem, miko a muszkák biéjüőttek
a Tëmësën, miko ujra kapálták a pityuókát (1849.
június 6.)"
- leviélkiék: tojáshím
fn [Ünn.]
- liévendüő: jövendő hsz
- lián, liánocska: leány
fn
- lik1: lyuk fn
- lik2: szűk utca fn
[Föld.]
- likas ruzsás: hímzésminta
fn
- lili: ügyetlen mn
- lin: gallér fn [Ruh.]
- lingár: édes mn
- linka: zöldes pálinka fn
[Ét.]
- luóbaduguó: hám
fn [Eszk.]
- loboguó1: forrás
fn (inkább szénsavas)
- loboguó2: zászló
fn
- loboguó vijz: fövő víz
fn
- luófinggomba: óriási
pöfeteg fn [Növ] (Langermannia
gigantea)
- luófrál: céltalanul
járkál, lábatlankodik ige
- lohamik: lohad ige
- loncsog: áztatja magát az
esőben ige
- lopáj: lapály fn
[Föld.]
- lostila: aki igen sokat beszél
mn
- lot: lat fn [Mért.]
- löcskönös: híg
leves fn [Ét.]
- lüődörc: helytelen, rossz gyermek
mn
- lüőjtüő: lejtő fn
[Föld.]
- lug: mosószer fn
- luptájzik: küzd, harcol
ige Rom.: a lupta
- lüdiérc1: lidérc
fn
- lüdiérc2: tojáshím
fn [Ünn.]
- lütyül: iszogat ige
M
- macsi: ló fn [Gyer.]
- macska: nyalánk, torkos gyerek
fn [Gyer.]
- macskafa: a szarufát összekötő
gerenda fn [Ház.]
- macskanyom: hímzésminta
fn
- madársuósdi: erdei madársóska
fn [Növ.] (Oxalis acetosella)
- mádra: gyomorszáj fn
[Test.]
- magmarha: tenyésztő állat fn
[Áll.]
- magos: magas mn
- Magura: hegynév fn [Föld.]
- magyaruó: mogyoró fn
[Növ.] (Corylus avellana)
- majmuc: majom fn Rom.: maimuţă
- májos: májas fn
[Ét.]
- majtiég: majd, aztán
hsz
- makkolás: a szarufa és
a gerenda összeillesztése fn
[Ház.]
- mákuó: nagymama fn
[Rok.]
- makris: közönséges
borbolya fn [Növ.] (Berberis
vulgaris)
- makverüő: vakmerő mn
- mákvirág: mák,
pipacs fn [Növ.] (Papaver somniferum,
rhoeas)
- máliékörte: körtefajta
fn [Növ.]
- malinág: zselnice meggy fn
[Növ.] (Padus racemosa)
- mámá: anya fn
[Gyer.]
- mán: már hsz
- máno, málno, málla,
mállo: málna fn [Növ.]
(Rubus idaeus)
- mánolapi: hímzésminta
fn
- mánta: ügyetlen mn
- mánus: óramutató
fn
- manyajz: párzik a kakas ige
- mányi: nagyanyó fn
[Rok.]
- mápuó: nagyapó
fn [Rok.]
- maradian van: beteg fr [Orv.]
- margariétás: tojáshím
fn [Ünn.]
- margitvirág: tojáshím
fn [Ünn.]
- marin: mérges vérkelés
fn [Orv.]
- mars: induló fn
- martilapi: martilapu fn [Növ.]
(Tussilago farfara)
- masina1: bármilyen
motorhajtotta gép fn (pl. favágógép)
- masina2: gyújtó
fn
- masina3: mozdony fn
- masingever: gépfegyver fn
Ném.: das Maschinengewehr
- masirojz: menetel ige
- massing: gyapotfonal fn
- majszkabál: álarcosbál
fn
- majszkura, majszkara: álarcos,
farsangi alakoskodó fn [Ünn.]
- majszlag: csattanó maszlag fn
[Növ.] (Datura stramonium)
- matat: motoszkál, tesz-vesz
ige
- matigál: nyúlkál
ige
- matola: motolla fn [Eszk.]
- matuf: meszelő fn [Eszk.]
- majzitláb: mezítláb
mn
- më: mert ksz
- mié: miért nm
- me!, mesze!: tessék isz
- medregoj, merdegoj: meredek domboldal
fn [Föld.]
- medvegomba: édes vargánya
fn [Növ.] (Boletus scaber,
aerus)
- mëgcsinálja: megrontja
ige
- mëgehül: megéhezik
ige
- mëgënged: megbocsát
ige
- mëggyuón: megkonfirmál
ige
- mëghájad: megtelik ige
- mëghaltol: megállít
ige Ném.: Halt!
- mëgkiéntelenëdik:
megkeseredik ige
- mëgkovájszolták a kenyeret:
a →küpün áttört főtt
→pityuókával összegyúrták
a lisztet majd hozzáadták a →cüőköt
fr
- mëgmejjeszt: malacot, tyúkot leforráz,
szőrtelenít ige
- mëgmerett: megmerevedett, meghalt
ige
- mëgnyuvajszt: megfojt ige
- mëgöklel: szarvával
megdöf ige
- mëgolvas: megszámol ige
- mëgparasztul: megőrül ige
- mëgpattintja jaz ablakot: megnyitja
az ablakot, résnyire nyitja fr
- mëgszerencsiéjz: felköszönt
ige [Ünn.]
- mëgszonnyult: szomjas lett ige
- mëgtikkad: megfullad ige
- mëgtromfol: kicsúfol, fölé
kerekedik ige
- mëgügyel: megfigyel ige
- mëgviérül: megbetegszik,
meghűl ige [Orv.]
- mëgvigyájz: megfigyel ige
- mejje: melle fn [Test.]
- mejjiék: szövőszál fn
- mejjes: férfi felöltő fn
[Ruh.]
- mënëk: megyek ige
- mënën, mënyën:
megy ige
- mënj a pupec likábo: menj
a fenébe fr (gúny)
- mënünk: megyünk ige
- miérëg: genny fn
[Orv.]
- merëkje: kis boglya fn
[Mért.]
- mërén, mimmërén,
mindmërén: mindig, állandóan,
folyton msz
- merënde: eleség fn
[Ét.]
- merëndiél: az erdőre
vagy mezőre menőnek élelmet pakol
ige
- merëndés ruha, merënderova:
amibe az élelmet teszik fr [Eszk.]
- mesdënye: fiatalon kivágott
fa, facsemete fn
- mejsszünnen, mejsszürröl,
mejsszünni: messziről hsz
- Meszes: ragadványnév
fn [Név.]
- meszesëk: a pürkereciek gúnyneve
fn [Név.] (gúny, itt működtek
a mészégetők)
- met: mert ksz
- metëk!: tessék isz
- metiéltës: laska, tészta
fn [Ét.]
- miézga: gyanta, fanedv fn
- miézkörte: körtefajta
fn [Növ.]
- mián: miatt ksz
- micsa: micsoda nm
- Micsuók: ragadványnév
fn [Név.]
- mihej: műhely fn
- mikuó: mikor nm
- mindamënnen: mindannyian, mindnyájan
nm
- mindenünniét: mindenünnen
nm
- mindiétig: még mindig
nm
- mindmerién: mindig nm
- minnyát: azonnal hsz
- mintseb: mintsem nm
- minyen: milyen nm
- mirha: illatos olaj fn
- mirigy: pestis fn [Orv.]
- miskulál: mismásol, elken
ige
- Mityi: ragadványnév fn
[Név.]
- mivelüődiés: művelődés
fn
- mivelüődik: művelődik
ige
- mives nap, mies nap: hétköznap
fr
- mijziéria: szemét, szemétség,
mocsok, mocskosság fn
- moc: fülhaj fn [Test.]
- mocsoliék1: lucskos,
piszkos mn „Mocsoliék idüő van.”
- mocsoliék2: moslék
fn
- mogyoruóajj: tojáshím
fn [Ünn.]
- mokán, mokány:
juhászattal foglalkozó barcasági
román fn
- mokendál: mellébeszél,
hazudik ige
- mon: mony fn [Test.]
- muónár: molnár
fn [Mest.]
- muónárharang: pléhkolomp,
amelyet a →kukák az övükre
kötöttek fn [Ünn.]
- monos, monyos: ménló
fn [Áll.]
- mortyol, mortyikál: gyúr
ige
- mostan: most hsz
- mojszt: almacsutka fn
- mozajk: műkő fn [Ház.]
- Mucsa: ragadványnév fn
[Név.]
- mukkër: álszent mn „Micsa
mukkër niépsiég!"
- mula: rest mn
- mur: kőfal fn [Ház.]
- Murgyi: ragadványnév
fn [Név.]
- murok: sárgarépa fn
[Növ.] (Daucus carota)
- musaciél: kamilla, orvosi székfű
fn [Növ.] (Matricaria chamomilla)
- muskotár: muskotály fn
- mujszi: álomszuszék mn
- mujszka: orosz fn
- mutál: halaszt, elhalaszt ige
Rom.: a muta
- mutajssza: mutassa ige
- mutajszt: mutat ige
- mutuj: hallgatag, ügyetlen ember
mn
- mü, münk, mink: mi nm
- münköt: minket nm
N,
Ny
- nádat hujz: a plafondeszkára
nádat szegez fr [Ház.]
- nádszeg: a nád felveréséhez
derékszögben meghajlított
szeg fn [Ház.]
- nagyhájz: díszszoba fn
[Ház.]
- nagykalán: levesmerő fn
[Eszk.]
- nagykalapos: rossz szellem fr
- nagyobb: idősebb mn
- nagyrova: nagykendő fn
[Ruh.]
- napa: anyós fn [Rok.]
- naviétázik: ingázik
ige Rom.
- nié!: nézd! isz
- nedruó: ügyetlen mn
- nefelejcs: tojáshím fn
[Ünn.]
- nehiéssiég: légzési
nehézség, asztma fn [Orv.]
- nekitüőkked a Nap: rásüt
a Nap fr
- nem vëgyülök oda: nem
avatkozom be fr
- niémet1: keringő
fn [Ünn.]
- niémet2: osztrák
fn
- nërávás: makrancos
ló mn Rom.: nărăvaş
- nësëntok: gyáva mn
„Nesentok gyermëk!"
- nejsze!: tessék! isz
- noglájdni: csavarfejező
fn [Eszk.]
- notárius: jegyző fn
[Mest.]
- numáj: „nem még",
már nem ksz Rom.: numai
- nut: vájat (→nut
és →fiéder) fn
[Ház.]
- nyad, nyuvad: fullad ige
- nyakángat: szundikál
ige
- nyákja van: ideges, zsémbes
fr
- nyaliság: édesség
fn
- nyám: rokonság fn
[Rok.] Rom.: neam
- nyápic: sovány, gyenge
mn
- nyári nyihoguó: tavasszal
született csikó fr [Áll.]
- nyás: nyárs fn
[Eszk.]
- nyáshordozuó: szerep
a boricatáncban fn [Ünn.]
- nyáskál: nyűgölődik,
mindenhová felmászik, járkál
ige
- nyeg: nyög ige
- Nyién: falunév fn
[Föld.]
- nyiforog: nyikorog ige
- nyihoguó: csikó fn
[Áll.]
- nyikháj: sovány, gyenge
mn
- nyirett: nyírott mn
- nyivog: cincog ige
- nyugudik: nyugszik ige
- nyugut: nyugat fn [Föld.]
- nyugutt: nyugodt mn
- nyulacska: széleslevelű gyapjúsás
fn [Növ.] (Eriophorum latifolium)
- nyulasok: a csernátfalu-alszegiek
gúnyneve fn [Név.] (gúny,
közel voltak a mezőhöz)
- nyulrakottya: terjőkekígyószisz
fn [Növ.] (Echium vulgare)
- nyuszojuó: nyoszolyó
fn
- nyuszojuóasszon: nyoszolyóasszony,
aki a kontyolást végzi fn
[Ünn.]
- nyuvasztuó: fojtó mn
- nyüslet: járkál
ige
- nyüstye, nyüst: szövőszék
kellék fn [Eszk.]
O,
Ó
- oan: olyan ksz
- Uóber: ragadványnév
fn [Név.]
- uóbiégat: sirat ige
- uód: old nm
- uódalluó: hegyi mellékút
fn [Föld.]
- odaltok mënën: oldalosan
megy fr
- uódarol: járkál
ige
- odatüőkked a Nap: odasüt
a Nap fr
- odor: a csűr hátsó része, ahol
a pelyvát szokták tartani fn [Ház.]
- uófok: rossz szellem fn Ném.:
der Alf, der Olf
- ojvás: marhalegelő fn
[Föld.]
- okula, okuláré: szemüveg
fn
- olávirág: körömvirág
fn [Növ.] (Calendula officinalis)
- olta: óta hsz
- oltott: kocsonya fn [Ét.]
- ondok1: lehetetlen mn
- ondok2: utálatos
mn
- ondokol: haszontalanul bíbelődik,
lehetetlenkedik, nyugtalankodik ige
- ontok: átdobó fonal fn
- orca, orcája: arca fn
[Test.]
- ordaleves: ordából és kenyérszeletekből
készített leves, amelyet gyermekágyasnak vittek
→radinába fn [Ét.]
- orotta: irtotta ige
- orotvány, orotván: irtovány
fn
- ojsztág, ojsztán: azután,
majd ksz
- uótottszilva: szilvafajta fn
[Növ.]
- ovas: avas mn
- ovul: avul, megavul ige
- ozsonna: uzsonna fn [Ét.]
Ö,
Ő
- öklik: gömbölyödik, nő ige
(csak cseresznyére és meggyre
mondják) „Öklik mán a
csërësnye."
- ökörfarkorruó: keskenylevelű
ökörfarkkóró fn [Növ.]
- Ördögbiérce: hegynév
fn [Föld.]
- ördögborda: lándzsás útifű
fn [Növ.] (Plantago lanceolata)
- orgonál: vonít ige
- üőrharang: vörösrézből készült
csengő a boricánál fn [Ünn.]
- öjsszeadta magát valakivel:
megnősült, férjhez ment fr
- öjsszeduccol: összetapossa
ige
- öjsszeharagusznak: megharagszanak
egymásra ige
- öjsszekurkál: összezavar,
összekuszálja a szálakat
ige Rom.: a curca
- öjsszepogácsál:
a penészes széna darabokba összeáll
ige
- öjsszetácskál: összetör,
széttör ige
- östve: este fn
- ösven, ösveny: ösvény
fn [Föld.]
- üőjszember: hiedelemlény
fn
- üőjszivirág: őszi kikirics
fn [Növ.] (Colchicum autumnale)
- öjszve: össze ik
P
- paciérozik: sétál,
csinosan kiöltözik a sétához
ige Ném.: spazieren
- pad: láda fn [Bút.]
- padol: padlózattal ellát
ige [Ház.]
- Paizs: családnév fn
[Név.]
- Pajor1: családnév
fn [Név.]
- pajor2: csimasz fn
- pajta: istálló fn
[Ház.]
- pakiét: csomag fn Rom.: pachet
- pakktartuó: csomagtartó
fn [Eszk.]
- pakura: kőolajtermék fn
- paláj: lapály fn
[Föld.] „Sok paláj van itt a
mü hëgyünkön, palájos
jaz egiész hejj."
- Pálandor: ragadványnév
fn [Név.]
- pall: ver ige
- Pancsi: ragadványnév
fn [Név.]
- Pancsuó: dombnév fn
[Föld.]
- pánk: pók fn [Áll.]
- pánkálluó: pókháló
fn [Áll.]
- pánkuó: fánk fn
[Ét.]
- pápá: étel fn
[Gyer.]
- papalma: almafajta fn [Növ.]
- papkiszuromszëmëdët:
margitvirág fn [Növ.] (Chrysanthenum
leucanthemum)
- papmonya: pirosló hunyor fn
[Növ.] (Helleborus purpurascens)
- pappiros: papír fn
- papusa1: csomócska
fn „Ë papusa dohány."
- papusa2: kis sütemény,
kifli fn [Ét.] (α alakú)
- paráj: pénz fn
[Ker.] Rom.: parai (120 paráj
= 100 bani = 1 leu)
- parajszhus: lábikra fn
[Test.]
- párgámënkörte:
körtefajta fn [Növ.]
- párnahiéj: párnahuzat
fn
- parrag: parlag fn
- Partamás: ragadványnév
fn [Név.]
- Partin: családnév fn
[Név.]
- passadojz: ásít ige
- pájszer: lyukasztó fn
[Eszk.] Ném.
- pájszos: szorosan illeszkedő,
találó mn
- pájsztorbotos: tojáshím
fn [Ünn.]
- patikáros: patikus, gyógyszerész
fn [Orv.]
- patkonca: packona mn
- patkuós: tojáshím
fn [Ünn.]
- patrakonya: vízpart melletti
csigolyás fn [Föld.]
- pëcil: pórul jár
ige Rom.: a păţi
- peddig, pediglen: pedig ksz
- peheteg: sütőkemence seprű
fn [Eszk.] →peneti
- pejpën: selypen mn
- pëlhi: pehely fn
- Peltán: családnév
fn [Név.]
- pëna: toll fn
- pëndële: alsóing fn
[Ruh.]
- pënëti, pënëte, pëmëte:
sütőkemence seprű fn [Eszk.]
- Pënzurát: ragadványnév
fn [Név.]
- Pënzurát: ragadványnév
fn [Név.]
- pëpëcskëdik: sokat vesződik
valamivel, babrál, aprólékoskodik ige
- piépeskörte: körtefajta
fn [Növ.]
- pëpsz: a pulyka csőre feletti
húsképződmény fn [Test.]
- peráj: gomb fn
- përëckiél: spriccol
ige →pirickol
- përëckëlüő: meszelő fn
[Eszk.]
- përëfërnális leviél:
a leány hozományának jegyzéke
fr
- periém: prém fn
- përëjszlën: orsónehezék
fn [Eszk.]
- përëjszlënalma: almafajta
fn [Növ.]
- përgël: pörköl
ige
- përnyike1: foltos kosbor,
vitéz kosbor, sömörös
kosbor, agárkosbor fn [Növ.]
(Orchis maculata, militaris,
ustulata, morio)
- përnyike2: madárfészek
fn [Növ.] (Neottia nidus avis)
- përpënce: terpentin olaj
fn
- përse: a kerékagy vasbélése
fn [Eszk.]
- përtli: szalag fn
- pesmëg: a kemence és a
fal közötti hely fn [Ház.]
- pest: kemence fn [Ház.]
- pëjsztërës: zöldfuszulyka
leves fn [Ét.]
- pëjsztërkëdik: kakaskodik
ige
- pëjsztërnuók: pasztinák
fn [Növ.] (Pastinaca sativa)
- pët: hímvessző fn
[Test.]
- piétërpëtügomba:
közönséges ízletes kucsmagomba,
hegyes kucsmagomba fn [Növ.] (Morchella
esculenta vulgaris, conica)
- pëtërzsejëm: petrezselyem
fn [Növ.] (Petroselinum sativum)
- pikszis: doboz fn
- piliszka: puliszka fn [Ét.]
- pilonál: →pityuókát
gyomtalanít ige (vakk-kapálás)
- pimpuó: barka fn [Növ.]
- pimpuófa: fehér fűz, mandulalevelű
fűz, csigolyafűz, törékeny fűz
fn [Növ.] (Salix alba,
triandra, purpurea, fragilis)
- pintino: a ló különös
jele, foltja fn
- Pipás: ragadványnév
fn [Név.]
- pipe: kisliba fn [Áll.]
- pipi: érzékeny nő fn
- pirickol: spriccol ige
- pirintyuó: kicsi mn
- piriszke: élősködő tapló
fn [Növ.] (Polyporus squamosus)
→pisztiricgomba
- pirijsznye: penész fn
- piritus: szesz fn
- pirkál: firkál ige
- Pirkuó: ragadványnév
fn [Név.]
- pirkolics: ördög fn
- Piroska: családnév fn
[Név.]
- pisleny, pislen, piszlenke: csirke
fn [Áll.]
- pisojog: huncutul mosolyog ige
- piszifüle: apácavirág
fn [Növ.] (Nonnea pulla)
- Piszika: ragadványnév
fn [Név.]
- pisztiricgomba: élősködő
tapló fn [Növ.] (Polyporus squamosus)
- pisztrang: pisztráng fn
[Áll.] (Salmo trutta morpha fario)
- piszuka: a fűzfa pimpója, barkája
fn [Növ.]
- pitin, pintin: vörösrézből készült
csengő a boricánál fn [Ünn.]
→üőrharang
- pittyiéziés: gyermekjáték.
Két gyerek játsza, öt szép, gömbölyű kővel
(→pittyküő). Sorra dobják
fel a köveket a földről, a visszaesőket
közben elkapja, egészen addig, amíg egyet is
le nem ejt. fn [Gyer.]
- pittyküő: a →pittyiéziéshez
szükséges kerek kő fn [Gyer.]
- pitvar: a tornácról nyíló
szoba fn [Ház.]
- pityuóka: krumpli, burgonya
fn [Növ.] (Solamen tuberosa)
- pityuókás kert: krumplisföld
fn [Föld.]
- plajbiéjsz: írószer
fn [Ném.]
- plansuó: betonból kiöntött
mennyezet fn [Ház.]
- plik: boríték fn Rom.:
plic
- plik: boríték fn
[Rom.]: plic
- plijsszié: ránc, fodor
az ingen fn [Ruh.]
- pocor: tormásleves fn
[Ét.]
- pofos: pufók mn
- pogácsa him: hímzésminta
fn
- poha: puha mn
- poharas: hímzésminta
fn
- poján: erdei tisztás
fn Rom.: poiană
- pojva: pelyva fn
- puók: himlő fn [Orv.]
- Puóki: ragadványnév
fn [Név.]
- pokla: a juh méhlepénye
fn [Test.]
- pokolsziél: guta fn [Orv.]
- pokolszüőr: pehely fn
- puól: Napoleondor fn
[Ker.] Rom. (1 Napoleondor = 20 Frank)
- polgár: aki a vármegye
hirdetéseit, közhíreit kidobolta
vagy kikürtölte fn [Mest.]
- pomána: ajándék
fn Rom.: pomană
- ponk: hegyhát kiemelkedő dombja
fn [Föld.]
- popa: kenyér fn [Gyer.]
- puópa: román pap fn
[Mest.]
- puórájsz: szőrkötél
fn
- porció: adag fn
- porgomba: bimbós pöfeteg
fn [Növ.] (Lycoperdon perlatum)
- poroncs: parancs fn
- porond: pázsit, gyep fn
[Növ.]
- porong1: szövésnél használt
vászonterítő fn
- porong2: vászonfeszítő
fn [Eszk.]
- poronyu: porhanyós mn
- portika: fazék fn [Eszk.]
- pojszkona: packona mn „Nem tejjes
virág, pojszkona szëkfü."
- pojszkonál: kendert vagy lent
nyű ige
- pojszt: őrhely fn
- potyol: klopfol, kiklopfol ige
- puózma: a karóba rakott
szénát ezzel fogatták le
fn [Eszk.]
- puóznál: tűzdel
ige
- Pozsár: családnév
fn [Név.]
- puózsicsa: a subán lévő
bőrszegés fn
- Prázsmár: falunév
fn [Föld.]
- prázsmári kemence: nagy,
idomtalan fr „Akkora, mint ë prázsmári
kemence."
- priédál: pazarol, tékozol
ige
- prëpedit: sovány, gyenge
mn
- priccsësnadrág: gyapjúból
szőtt , alól a lábra szoruló nadrág férfiaknak
fn [Ruh.]
- Princ: ragadványnév fn
[Név.]
- protëstál: ellenez ige
- puccol: vakol ige [Ház.]
- puccolás: vakolat fn
[Ház.]
- puffogtató: harangvirág
fn [Növ.] (Campanula glomerata,
carpatica, persicifolia)
- pujkakörte: körtefajta fn
[Növ.]
- pujna: kenyér fn [Ét.]
- pundra: bunda fn [Ruh.]
- pupec1: rosszaság,
rossz gyermek fn [Gyer.]
- pupec2: fene, rossz betegség
fn
- pupu: papucs, lábbeli fn
[Gyer.]
- pusmog: suttog ige
- putrigájos fa: korhadt fa fr
- prücsök: tücsök
fn [Áll.] (Gryllus domesticus)
- prüsszög: tüsszög
ige
- pünkösti: pünkösd
fn [Ünn.]
- pünköstivirág: zergeboglár
fn [Növ.] (Trollius europaeus)
- püpül: iszik ige [Gyer.]
- Pürkerec: falunév fn
[Föld.]
R
- ráadja magát: beleegyezik
fr
- rabszekiér, raba: targonca fn
[Eszk.]
- radina: gyermekágyas asszony
meglátogatásakor vitt eledel,
ajándék fn
- radinába mënën: újszülött
meglátogatása fn [Ünn.]
- ragadáj1: ragadós
mn (Galium aparine)
- ragadáj2: ragadós
galaj fn [Növ.]
- rajtaja: létra fn [Eszk.]
- rakottya: csüngő barkafűz
fn [Növ.] (Salix caprea)
- ramajz: fatörzsből kirótt darab
fn
- ránga: szerelővas fn
[Eszk.] Rom.: rangă
- ráporos: kiütéses
mn [Orv.]
- raport: jelentés, kihallgatás
fn
- rapsin: mezei egér fn
[Áll.] „Vigyázz Zsuzsi, më
a lábadközi fut a rapsin!"
- rájszer: körömpucoló
kés a lovaknál fn [Eszk.]
- Rëbëka: ragadványnév
fn [Név.]
- riéce: kacsa fn [Áll.]
- riéciés: hímzésminta
fn
- Rëgát: a román ókirályság
fn [Föld.] (Oláhország)
- reguta: újonc fn
- rejtëz: ijedezik ige
- rëkcumojz: szid, megdorgál
ige
- riékli1: gyerek ing
fn [Ruh.]
- riékli2: női
ruhaderék fn [Ruh.]
- rëndvel-rëndvel: néha-néha
fr „Rëndvel-rëndvel ellátogat
a tesviérjini."
- Renkács: ragadványnév
fn [Név.]
- repcsin: tarlórépa fn
[Növ.] (Brassica rapa)
- rëzëdëncia: lakás
fn [Ház.]
- rezes: a pálinka ereje, melyet
a tisztálás elején próbául
elvesznek, rézelő fn [Ét.]
- ribál: tép, cibál
ige
- rideg: sovány ige
- rif: kistarhús a marha melléből
fn [Ét.]
- rihi: komolytalan mn
- rijik, rejik: rájuk nm
- riktol1: rendbe szed, rendre
utasít ige „Mëgriktolta a gyermëkët."
→rëkcumojz
- riktol2: megnyesi, elrendezi
a fa koronáját ige
- rittam: rajtam nm
- rittunk: rajtunk nm „Rittunkon aluól
vuót, a szomsziédnitt."
- rittyegtet: csattogtat ige
- rittyegtetüő: pásztor mn
- ruóbozik: szaladgál,
szalad, siet ige
- rodli: szánkó fn
[Eszk.]
- rogozsina, rogozsin: gyékény
fn Rom.: rogojină
- ruók: kabát fn
[Ruh.]
- rokinca: szekérkellék
fn [Eszk.]
- rokoja: alsószoknya fn
[Ruh.]
- rokojás: tojáshím
fn [Ünn.]
- ruóma: a →ruómázáshoz
szükséges meghegyezett végű bot fn
[Gyer.]
- ruómázás: gyermekjáték.
A gyerekek meghegyezett botokat (→ruóma)
dobálnak a földbe, hogy azok beálljanak. Cél
az előzőleg beállított botok kiütése.
fn [Gyer.]
- roncika: rongy fn
- rongy: fehérnemű fn [Ruh.]
- rongya: amit mosóba tesznek,
szennyes fn
- roppang: eresztőgyalu fn
[Eszk.]
- rossz sziél iérte: lebénult,
megmerevedett fr [Orv.]
- rostálja a lisztet: szitálja
a lisztet fr
- rozmarint: rozmaring fn [Növ.]
(Rosmarinus)
- ruózsabimbuó: hímzésminta
fn
- ruózsacsokor: tojáshím
fn [Ünn.]
- ruózsás: hímzésminta
fn
- rozsdások: a zajzoniak gúnyneve
fn [Név.] (gúny, a sárgás színű
borvíz miatt)
- rozsolis: pálinkafajta fn
[Ét.]
- rozung: vörös fn
- rozungebe: kanca fn [Áll.]
- ruca: kacsa fn [Áll.]
- rudas: mézes pogácsa
fn [Ét.]
- rukit: háztetőt felújít, megjavít
ige [Ház.]
- rukkol: katonának bevonul ige
- rusnya: csúnya mn
- rutafü: kerti ruta fn [Növ.]
(Ruta graveolens)
- ruva: amit mosóba tesznek, szennyes
fn
- ruzsa: rózsa fn [Növ.]
(Rosa)
- ruzsina: kalap fn [Ruh.]
- ruzsincëm, ruzsinszëm: vörös
ribiszke fn [Növ.] (Ribes rubrum)
S,
Sz
- sahuó: savó fn
[Ét.]
- sájbni: alátét
fn [Eszk.]
- sajinka: selyemkendő fn
[Ruh.] „A doktornié asszonnak oan
sziép sajinkája van, hogy!"
- sajtol1: nyom ige
- sajtol2: nyomaszt ige
„Valami baj sajtol."
- salamás, sajoma, sajama, sajamás:
medvehagyma fn [Növ.] (Allium
ursinum)
- saluózás: a betonozás
előtti forma elkészítése deszkából ige
- Sankuó: ragadványnév
fn [Név.]
- sápa: homok és cement
keveréke fn
- Sárancsi: családnév
fn [Név.]
- sárgerenda: a falra támaszkodó
gerenda fn [Ház.]
- sárig: sárga fn „Sárigciérnás
ing."
- sárigciérnás ingësëk:
a bácsfalusiak gúnyneve fn
[Név.] (gúny)
- sárpánt: tetőelem
fn [Ház.]
- sarval: gyalul, reszel ige (pl.
káposztát)
- sarvaluó: káposztagyalu
fn [Eszk.]
- sarvalt: gyalult káposzta, zöldség,
savanyúság fn [Ét.]
- sëflet: céltalanul járkál
ige
- segiédkiéfer: a szarufát
pótló gerenda fn [Ház.]
- segvakaruó: gyepűrózsa
fn [Növ.] (Rosa canina)
- seliét: sörét fn
- sër: sör fn [Ét.]
- serëg: fonóház fn
- serëgëjemadár: seregély
fn [Áll.] (Sturnus vulgaris)
- serién him: hímzésminta
fn
- siérës: sérelmes
mn
- siérszik: fáj ige
[Orv.]
- sërtëpërtiéskëdik:
ügyeskedik, serénykedik ige
- sifitel: összesúrol valamit
ige
- siftër: a pótlógerenda
neve fn [Ház.]
- sikuótyu: a szövőszék csigái,
amelyeken a →nyüstök
mozognak fn [Eszk.]
- silla: ár fn [Eszk.]
- simándiskodik: hízeleg
ige
- simcgyalu: falcgyalu fn [Eszk.]
- sing: hosszmérték, 62
cm fn [Mért.]
- sinkel: ajándékoz ige
[Ném.]: das Geschenk, schenken
- sipirkázik: forog, pörög
ige
- sipirkázuó gyermëk:
csintalan gyermek fr
- sipo: síp fn
- sirit: sodor ige „Siritett fonal."
- sirittüő: tésztanyújtó
fn [Eszk.]
- siska1: rontó asszony
fn
- siska2: csúf, rút
mn „Csuf siska asszon."
- sitár: sajtár fn
[Eszk.]
- sivit: cincog ige
- skatuja, iskatuja: doboz fn Rom.:
cutie
- slájer: mennyasszonyi fátyol
fn [Ünn.] Ném.: der Schleier
- slejfol, slájfol: csiszol ige
- slittfájer: simafogú reszelő
fn [Eszk.] Ném.
- smëkër: cseles mn Rom.
- smucig: fösvény, fukar
mn Ném.: schmutzig
- smulja: a kalapács éle
fn
- suógat: kutyát uszít
ige
- sohutt: sehol hsz
- sojáto1: fejes saláta
fn [Növ.] (Lactuca sativa)
- sojáto2: salátaboglárka
fn [Növ.] (Ranunculus ficaria)
- sokcsillagos: tojáshím
fn [Ünn.]
- sokriémüsiég: nagyon
félős népség fn (mesékben)
- sollaszt: zaklat ige
- solluó: sarló fn
[Eszk.]
- sonyoru: sanyarú mn
- suóp1: fáskamra,
félszer fn [Ház.]
- suóp2: kocsiszín,
színalja fn [Ház.]
- sorka: sarka fn
- sorkantju: sarkantyú fn
- sorok: sarok fn
- sorokja: saroglya, szekéralkatrész
fn [Eszk.]
- suósdi, madár suósdi:
erdei madársóska fn [Növ.]
(Oxalis acetosella)
- soson: hócipő, sárcipő fn
[Ruh.]
- suóstej: a savótól
elkülönített savanyútej
fn [Ét.]
- sovad: suvad ige
- söveg: süveg fn [Ruh.]
- spalit: az ablak oldalsó része,
ez támasztja az ablaktokot fn
[Ház.]
- spáringvas: lapos vas, ebből
készítik a patkót fn [Eszk.]
- spicc: faltörő véső fn
[Ház.]
- sporhejt: nyílt tűzhely fn
[Ház.]
- sraboluó: a répa gyomtalanításánál
használt eke fn [Eszk.]
- srajfa: választórúd
az istállóban fn
- srapcing: kisebb szorító
fn [Eszk.] Ném.
- stafiérung, stafirung: hozomány
fn
- stáfol: szekértengelyt
javít ige
- stelázsi: polcos konyhaszekrény
fn [Bút.]
- stig: porozógyalu fn
[Eszk.]
- stik: fiókgerenda fn
[Ház.]
- stokkhammer: fahasító
kalapács fn [Eszk.] Ném.
- stolzfájer: durva reszelő
fn [Eszk.] Ném.
- stráfos, sráfos: csíkos
mn
- striég, sriég: ferde
mn Ném.: schräg
- striégláb, sriégláb:
ferde támaszfa fn [Ház.]
- stucnilik: hályhacsőlyuk a falon
fn [Ház.]
- stukaturdeszka: mennyezet deszka fn
[Ház.]
- stukaturszeg: nádrögzítésre
alkalmas szeg (→nádszeg)
fn [Ház.]
- suba: rövidebb felső öltöny fn
[Ruh.]
- subákol: üt, ver ige
- subër: segítségével
elzárták a kemence kéményét,
hogy a meleg ne menyjen ki fn [Eszk.]
- subluó: habkő fn
- sufri: ágyneműtartó láda, ebben
aludtak a gyerekek fn [Bút.]
- suhult: sehol hsz
- suj: nehéz betegség fn
[Orv.]
- sujon: sólyom fn [Áll.]
(Falco columbarius)
- Suller: Keresztény-havas fn
[Föld.] Ném.: Schuler
- summa: összeg fn
- summog: pusmog, halkan beszél
ige
- sümölcs: szemölcs a testen fn
[Orv.]
- sümüőtyü: szemölcs a testen
fn [Orv.]
- suppogtat: megver, elver ige
- surc: kötény fn
[Ruh.]
- surul: morzsol ige
- suspláj: függőón fn
[Ház.]
- susti-pusi: suttogó mn
- sujszta: aprópénz fn
[Ker.]
- suszter: cipész fn [Mest.]
- suszterpánkuó: kemencében
sült →pityóka fn
[Ét.]
- sutu1: a kemence melletti
rész fn
- sutu2: cserepes kályha
fn [Ház.]
- sutyorál: sugdolózik
ige
- szacskál: apróra vág,
darabol ige
- szacsva: szecska fn [Eszk.]
- száda: szája fn
- szaggatás: az első, szaggatottan
húzott harangszó halálesetkor fn
- Szágyor: ragadványnév
fn [Név.]
- szajlik: zajlik ige
- szajván: juhakol fn Rom.
→ëjsztëna
- szakállszárituó:
pad a ház előtt fn [Ház.]
- szakiérol: kínoz, zavar
ige
- száldokfa, szádokfa:
hársfa fn [Növ.] (Tilia
platyphylla)
- szalmapityuóka: hasábburgonya
fn [Ét.]
- szalonnás kenyiér: sületlen
kenyér fr [Ét.]
- szalu: faragáshoz használt
fejsze fn [Eszk.]
- szalutál: tiszteleg ige
- szama: szalma fn [Növ.]
- szamár: téglahordó alkalmatosság:
deszkára erősített két szíj fn [Ház.]
- számlik: szántódik
ige "Galyos a föd, nehezen számlik"
- számolkodik: magán kívül
beszél, haldoklik ige [Orv.]
- szappany: szappan fn
- szappanyvirág: gyepes szappanfű
fn [Növ.] (Saponaria ocymoides)
- szárika: nagy, szőrös guba
fn [Ruh.]
- szarkaszëm: szemölcs a kézen
fn [Orv.]
- szármáli: töltelékes
káposzta fn [Ét.] (nem
a valódi töltött káposzta)
- szárnyas minta: hímzésminta
fn
- szárojz: száraz mn
- szározmaguszilva: szilvafajta
fn [Növ.]
- szarvacska: kifli fn [Ét.]
- szarvasbogárka: tojáshím
fn [Ünn.]
- szarvastekenüő: kenyérdagasztásra
használt teknő fn [Eszk.]
- szász: német fn
- Szászka: családnév
fn [Név.]
- százforint: százszorszép
fn [Növ.] (Bellis perennis)
- százszorsziép: tojáshím
fn [Ünn.]
- sziécs: pusztabérc, erdőn
lévő puszta hely, havasi rét fn
[Föld.]
- szëdëri: hamvas szeder fn
[Növ.] (Rubus caesius)
- szegellet: sarok fn
- sziéje: széle fn
- sziéjin: szélén
hsz
- szëkál: mérgesít
ige
- szekiércse: szekerce fn
[Eszk.]
- szekiérszám: a boglyák
szekérmegállókénti
elrendezése fn
- szeketlüő szëm maradt: egy sem
maradt fr
- szëkfü1: barát
szegfű fn [Növ.] (Dianthus
carthusianorum)
- szëkfü2: tojáshím
fn [Ünn.]
- szëkfü minta: hímzésminta
fn
- szëkfügomba: fűgomba
fn [Növ.] (Clavaria botrytis,
formosa)
- szëkfüves: tojáshím
fn [Ünn.]
- sziékláb: →szelement
tartó függőleges oszlop fn [Ház.]
- sziékvántrud: a →sziéklábra
támaszkodó →szelemen
fn [Ház.]
- sziélajtuó: léces
tornácajtó fn [Ház.]
- szelemen: a szarufákat alátámasztó
vízszíntes gerenda fn [Ház.]
- sziélfoguó: a szélfuvás
hatását ellensulyozó vékonyabb
gerenda fn [Ház.]
- szelindek: kutya fn [Áll.]
(inkább mesékben)
- szellüőruózsa: tojáshím
fn [Ünn.]
- szëmëc: szemérmes
mn
- szemiécs: bátor beszédű
gyermek, arcátlan, vakmerő mn „Mien
szemiécs a ked fija!"
- szëmet: szemét fn
- szëmveriés: igézés
fn
- szién: parázs fn
- sziénacsinálni: szénát
csinálni fr
- sziénafü: kaszáló
fn [Föld.]
- szenetál: valakire valamit rátukmál
ige
- szëngyörgyisojáto:
mocsári gólyahír fn
[Növ.] (Caltha palustris)
- szënkucka: háromszínű ibolya,
ebibolya fn [Növ.] (Viola tricolor,
canina)
- sziépassszon: forgószél
fn
- szër: szegfűbors fn
(édes bors, fűszer )„A májat
mëgüőrölik, összekeverik riskásávol, përgëlt
hagymávol, borsod, suót, kömiént iés szërt
tesznek belié.”
- szërkëtál: szerez,
szerkeszt ige
- szërre: rendre, sorra nm
- szëttër: szvetter fn
[Ruh.]
- szigoru: sovány mn „Oan szigoru
vuót, de most köviér."
- sziklán: ciklámen fn
[Növ.] (Cyclamen purpurascens)
- szikrázuó: csillagszóró
fn [Ünn.]
- szilvamagos: tojáshím
fn [Ünn.]
- szimatol: gyengén eszik ige
(„Szimatol csak a göje.")
- szin: istálló, fészer
fn [Ház.]
- szip1: csorgós kút,
melynek a csorgóján inni szokták
fn „Szipják a vijzet."
- szip2: mar ige (a
kígyó vagy a gúnár)
- szip3: szív ige
- szittyszotty: apránként
hsz „Jaz aduósságot csak szittyszotty
fizetitëk."
- szives: tojáshím fn
[Ünn.]
- szivu: szíj fn [Ruh.]
- szkëpál: szabadul ige
Rom.: a scăpa „Alig tudiék jaz árokbuól
szkëpálni."
- szuóga: szolga fn [Mest.]
- szokotál: számol, számít
ige Rom.: a socoti
- szokotálódik: gondolkodik,
fontolgat ige
- szüőlüőgerejzd: hímzésminta
fn [Ünn.]
- szomoran: szomorúan mn
- szomoru füjz: tojáshím
fn [Ünn.]
- szomoru szives: tojáshím
fn [Ünn.]
- Szonda: családnév fn
[Név.]
- szuórika: guba fn [Ruh.]
- szorok szombatja: soha fr „Majd
megcsájjuk szorok szombatján."
- szorokra hagy: utolsó percre
hagy fr
- szotyog: esik, hull ige
- szüőröshátugomba: nyírfa-szőrgomba
fn [Növ.] (Agaricus torminosus,
Lactarius torminosus)
- szöröske: májfű kökörcsin
fn [Növ.] (Anemone hepatica, montana)
- szüőröske: tojáshím
fn [Ünn.]
- sztáciuó: megálló
fn
- szuguj, szugujiék: szeglet,
sarok fn
- szuj: szú fn [Áll.]
- szukk: üdítő ital fn
- szulák: mezei szulák
fn [Növ.] (Convolvus arvensis,
sepium)
- szulimán: arcfesték,
smink fn
- szundi: aki alszik fn
- szuráta: a vértestvérek
feleségei fn [Rok.] Rom.: surata
→fortád
- szurok: gyanta fn
- szujszák, szujsziék:
gabonatartó láda fn [Bút.]
- szükös: szükséges
mn
- szüle: szülő fn
- szüvessiég: szívesség
fn
T,
Ty
- Taizs: családnév fn
[Név.]
- takar: szénát gyűjt ige
- taksza: adó fn [Ker.]
- tál: tányér fn
- talabor: kerékkötő fn [Eszk.]
- tallu: toll fn [Áll.]
- talpasok: a hétfalusiak gúnyneve
fn [Név.] (gúny, gyalogkatonák
voltak)
- talpis1: jégpatkó
a lovaknál fn [Eszk.]
- talpis2: korcsolya, csáklya
fn [Eszk.] „A gyermëkëk
mind talpissal járnak jaz uccán."
- talpszelemen: →talpvántrud
fn [Ház.]
- talpvántrud: →talpszelemen,
a keresztgerendákon nyugvó szarufákat
tartó gerenda fn [Ház.]
- táltartuó: tányértartó
szekrény fn [Eszk.]
- tám: talán, tán
ksz
- támajszfa: →huónaljfa
fn [Ház.]
- tandi: okatlan mn „No miég
ien tandi gyermëkët se láttam,
nem tuggya a miatyánkot se!"
- tángyiérforgatás:
gyerekjáték, egy legény
megforgatta a fatányért, egy leány
el kellett hogy kapja, ha nem sikerült
zálogot adott, leginkább a →serëgben
játszották fn [Gyer.]
- tángyiérka: tányér
fn [Eszk.]
- tángyiérkörte: körtefajta
fn [Növ.]
- tanorok: eredetileg mezőkerítés,
elkerített mező, kaszálórész, hogy az állatok
nem menjenek be; később értelmet változtatott:
mezőmunkások gyülekezőhelye, itt fogadták
fel a kaszásokat, aratókat stb. piachely is
volt itt kialakítva fn [Föld.]
- tapiskol: tapos, dagaszt, gyúr
ige
- tappot se: egy lépést
se fr „Ë tappot se mënëk!"
- tárga: két rudra erősített
fatábla pl. téglahordásra fn [Eszk.]
- tarisnya: tarisznya fn [Eszk.]
- tarku: halfajta fn [Áll.]
- tájszli: gallér a ruhán
fn [Ruh.]
- tátá: apa fn [Gyer.]
- tatar: ügyetlen mn
- tátogtatuó: oroszlánszáj
fn [Növ.] (Antirrhinum majus)
- Tatrang1: falunév
fn [Föld.]
- Tatrang2: pataknév
fn [Föld.]
- tavajsziág: tojáshím
fn [Ünn.]
- tié, tiéj: tej fn
[Ét.]
- tebe: almákkal, szalagokkal feldíszített
fenyő a boricánál fn [Ünn.]
- tebiés: terebélyes mn
- tiéborog: tébolyog ige
- tiéfüő, tiéfel: tejföl fn
[Ét.]
- tiéglázik: vasal ige
(hajdanán felmelegített csiszolt
tégla volt a vasaló)
- tehen: tehén fn [Áll.]
- tekenüő: teknő fn
[Eszk.]
- tekerüőlevel: szövőszék kellék
fn [Eszk.]
- tëlázsi: tányértartó
fn [Bút.]
- tëlëmia: túrófajta
fn [Ét.] Rom.: telemea
- teljiében: kellős közepén
hsz
- tëllafa: a kalyiba elé
állított fa, erre akasztottak
az edényeket, a ruhákat fn
[Eszk.]
- tëllázik: az erdőn
lakik szénacsinálás ideje alatt ige
- tiél-tul: innen is, túl
is fr
- Tëmës: Tömös folyó
fn [Föld.]
- tëmhetetlen: töménytelen
hsz
- tiénfër1: lábatlankodó
mn
- tiénfër2: csintalan
mn
- tiénfërëg: céltalanul
járkál, lábatlankodik ige
- tëng-lëng: lézeng
ige
- tiénta: tinta fn
- tënzsikál: duzzog ige
- tëpëllák: ügyetlen
mn
- tëpërtyü: töpörtyű
fn [Ét.]
- tëplom: templom fn
- tërcs: lisztből való híg
keverék, puliszkalé fn [Ét.]
- tëriép, triép: lépcső
fn [Ház.]
- terhi: teher fn
- terü: teher fn
- tiés: te is fr
- tëstál: hagyakozik ige
- tiéjsz: teszel ige
- Tiéjszla1: hegynév
fn [Föld.]
- tiéjszla2: hornyoló
fejsze fn [Eszk.] →szalu
- tiéjszta: sütemény
fn
- tiézsoja: rúd a járom
és a szekér között fn
[Eszk.]
- tiézsojások: a csernátfalusiak
(Vásár utca) gúnyneve fn
[Név.] (gúny)
- tigáj: tepsi fn [Eszk.]
Rom.: tigaie
- tigva: lopótök fn
[Eszk.]
- tik: tyúk fn [Áll.]
(Gallus domesticus)
- tikácsol: köhög fn
[Orv.]
- tikëluójsz: balfasz mn
Rom.: ticălos
- tikmon, tikmony: tojás fn
„Naccsága vëgyën tikmonkát,
ë pár tikmonyom van, nem vëjszi
el?"
- tikva: agy, ész fn [Test.]
„Van-en valami abba a tikvádbo?"
- tilnër: segítségével
jelölik meg a patkó helyét
fn [Eszk.]
- tinargomba: tinóorrúgomba,
tinóru fn [Növ.] (Boletus
bovinus)
- tincs: vakolat fn Ném.: die
Tünche
- tincsël: vakol ige
- tincselüőkalán: vakolókanál
fn [Eszk.]
- tinuó: tulok fn [Áll.]
- tipár: sablon, minta fn
[Eszk.] Rom.: tipar
- tirimba: rakás fn
- titilinko: tilinkó fűzfahéjból
készítve fn
- tobák: dohány fn
[Növ.] (Nikotiana tabacum)
- tocsiérvirág: sarkantyúvirág
fn [Növ.] (Tropaeolum)
- tuókál: össze-vissza
beszél, állandóan jár
a szája ige
- tokán: gulyásleves, paprikás
fn [Ét.]
- tolluójsz: tarlózik ige
- tom: tudom ige
- Tomos: családnév fn
[Név.]
- tongyuó: ügyetlen mn
- tuónya: pocsolya fn
- töjddzüliés: varrás
fn
- tökmagos: tojáshím
fn [Ünn.]
- tönk: farönk fn
- töp: köp ige
- topluó: gyújtótapló
fn [Növ.] (Polyporus fomentarius)
- toportyánfiéreg: farkas
fn [Áll.]
- torokháborus: részeges
mn
- torty: lecsüngő nadrágfenék fn
[Ruh.]
- torzsika: torzsa fn
- tuótmuzsika: harmonika fn
[Eszk.] →akordion
- Tuótpál: családnév
fn [Név.]
- tuótrépa: csicsóka
fn [Növ.] (Helianthus tuberosus)
- továros: társ, bajtárs
fn
- törnyüő: haszontalan mn
- törökalmás: hímzésminta
fn
- törökbujza: kukorica fn
[Növ.] (Zea mays)
- törökbujzabontás:
kukoricahántás fn
- törökszilva: szilvafajta
fn [Növ.]
- töjzzsöl: dörzsöl
ige
- tramváj: városi vasút, helyi
érdekű vasút fn
- Trombitás: ragadványnév
fn [Név.]
- tuduós asszon: gyógyítással
foglalkozó asszony fn [Mest.]
- tulipánt: tulipán fn
[Növ.] (Tulipa hybrida)
- tulipántos: tojáshím
fn [Ünn.]
- tulu: toll fn [Áll.]
- tuskuógomba: tőkegomba
fn [Növ.] (Pholiota, Kuehneromyces
mutabilis)
- tujszi: ostoba, lusta mn
- tyuksi: vaksi, rosszul látó
mn
- tyukvirág: gyermekláncfű
fn [Növ.] (Taraxacum officinale)
- tühüs: tövis fn
[Növ.]
- tühüs-bokor: tövises
bokor fn [Növ.]
- tük: ti nm
- tüktöket: titeket nm
- tündeleviény: denevér
fn [Áll.] (Nyctalus noctula)
- tünke: marha fn [Gyer.]
- Türkös: falunév fn
[Föld.]
- türömba: göngyöleg
vászon fn
- türülközüő: törülköző fn
- tütü1: kocsi,
autó fn [Gyer.]
- tütü2: víz,
ital fn [Gyer.]
- tütül: iszik ige [Gyer.]
- tüzkár: a lányok
férjhezadásával járó
költségek fr
- tyükör: tükör fn
U,
Ú
- ucsu: ocsú fn
- udu: odú fn
- ugorko: uborka fn [Növ.]
(Cucumis sativus)
- ugya: igen, úgy msz
- ugyanvaluóst: szintén
ksz
- uj him: hímzésminta fn
- ujan: olyan nm
- ujtuók: feledékeny mn
Rom.: uituc
- unyan: olyan nm
- urda: turófajta, orda fn
[Ét.] Rom.
- ursziluó: rossz szellem fn
Rom.
- uruság: orvosság fn
[Orv.]
- ujsztatás: lapos kővel
a víz felszínén való dobás ige [Gyer.]
- ujszturo: leszúrt ágas-bogas
karó az erdei tisztásokon, amelyen
szénát szárítanak
fn
- utilapi: réti útifű, lándzsás
útifű, széles levelű útifű fn
[Növ.] (Plantago media, lanceolata,
maior)
- ujzmora: zúzmara fn
Ü,
Ű
- üdves: ötvös fn
[Mest.]
- üdvezül: üdvözül
ige
- ügyegszik: igyekszik ige
- ügyübe való: dolgos
mn
- ülü1: karvaly,
héja fn [Áll.] (Accipiter
nisus, gentilis)
- ülü2: ölyv,
egerészölyv fn [Áll.]
(Buteo buteo)
- ülüjesztüő: madárijesztő
fn
- ülüs: örvös mn
„Ülüs kutyájo van."
- üsmerszik: látszik ige
- üjszöges: üszögös
mn
V
- vackorkörte: vad körte fn
[Növ.] (Pirus communis)
- vadboroslán: farkasboroszlán
fn [Növ.] (Daphne mezereum)
- vadcsombor: mezei kakukkfű fn
[Növ.] (Thymus serpyllum)
- vadgomba: piruló galóca
fn [Növ.] (Amanita rubescens)
- vadszëkfü: buglyos szegfű
fn [Növ.] (Dianthus superbus)
- vagdaluó: törő fn
[Eszk.]
- vagerijszt: vízszintes vonal
fn
- vagony: vagon fn
- vaj: vagy ksz
- vajëccër: valaha, egyszer
msz
- vajëgy: néhány nm
- vájling: nagy kerek vagy ovális
alakú, zománcos edény,
mosdótál fn [Eszk.]
- Vajna: családnév fn
[Név.]
- vállabiérc: tetű
fn [Áll.]
- vánszori: beteges mn
[Orv.] „Jaz ién liánom ojan
vánszori."
- vántrud: koszorúfa fn
[Eszk.]
- vápa: homorú, teknő alakú
talajmélyedés fn
- var: érthetetlen mn
- varasos: foltos mn
- várta: őrség fn
- vartyos, vartyogó: beszédes,
fecsegő mn
- vasbot: nehéz kalapács
fn [Eszk.]
- vaskulcs: 3 cm-es laposvasból készült,
a falat hosszirányban összekötő vas fn
[Ház.]
- vatáf: vezér a boricánál
fn [Ünn.]
- vattok: vagytok ige
- Vázsa: hegynév fn
[Föld.]
- viégolás: vízszintezés
fn [Ház.]
- viéka: űrmérték, 20 l fn
[Mért.]
- viélle: vele nm
- viéllejáruó: vérehulló
fecskefű fn [Növ.] (Chelidonium
majus) →viérehulluófü
- vënike: iszalag fn [Növ.]
(Clematis vitalba)
- vepër: kan disznó fn
[Áll.]
- viérié: unokatestvér
fn „Jez velem viériés."
- vereb: veréb fn [Áll.]
(Passer domesticus)
- verebek: a csernátfalusiak gúnyneve
fn [Név.] (gúny, sokat
pletykáltak)
- viérehulluófü: vérehulló
fecskefű fn [Növ.] (Chelidonium
majus)
- vërës: piros mn
- vërëshátúgomba:
gombafajta fn [Növ.]
- vërëskörte: körtefajta
fn [Növ.]
- vërësvirág: baltacim
fn [Növ.] (Onobrychis viciaefolia)
- verüő: velő fn [Ét.]
- verüőmalac: szopós malac
fn [Áll.]
- viérszipuó: pióca
fn [Áll.] (Hirudo medicinalis)
- vërtány: nagy kapukulcs
fn [Eszk.]
- verttié: savanyútej fn
[Ét.]
- vërzsëlés: szövőöltés
fn
- Viéjsszër: hegynév
fn [Föld.]
- viéjsz1: járvány
fn [Orv.]
- viéjsz2: veszel ige
- veszettutas: tojáshím
fn [Ünn.]
- vetiés: rontás, valamiféle
tárgy amit egy gonosz ember készített
fn
- vetüőllüő: szövőszék
kellék fn [Eszk.]
- vettem: vetettem ige
- vettetüőziés: gyermekjáték
fn [Gyer.]
- vidër: veder fn [Eszk.]
- viderlag: boltváll fn
[Ház.]
- vidor: élénk, vidám
mn
- vigály: kopár hely, melyet minden
oldalról erdőterület vesz körül fn
[Föld.]
- vigin: végén hsz
- vijik: ívik ige
- vijusz: viasz fn
- viloja: viola fn [Növ.]
(Viola arvensis)
- vinëte: törökparadicsom,
padlizsán fn [Növ.] Rom.:
vinete (Solanum melongena)
- vinike: venyige fn
- vinkli: derékszög fn
Ném.
- virágos: tojáshím
fn [Ünn.]
- virics: nyírfanedv fn
- viritték: verejték fn
- virkel: kenyértésztát
kenyér alakúvá formál
ige
- virkëlüő tekenüő: gyúró teknő
fn [Eszk.]
- visli: a kontyot szorosan tartó
perec fn
- vijzet vet: népi gyógymód,
vízbe parazsat dobnak fr
- vijzika: női mellény fn
[Ruh.]
- vijzita: a legénynek a leánynál
tett esti látogatása, udvarlás
fn
- vijzitál: megvizsgál
ige [Orv.]
- vijzvetüő, vijzbevetüő hetfü:
Húsvét másodnapja fn
[Ünn.]
- vonás: szövőöltés fn
- vonuó: szénvonó
lapát a kenyérsütésnél
fn [Eszk.]
- Vornika: családnév fn
[Név.]
- vuót: volt ige
Z,
Zs
- zábiék: kapufélfa
fn [Ház.]
- zabun: dolmány fn [Ruh.]
Rom.: zăbun
- zakota: limlom fn
- zakujszka: őrölt zöldségekből
készült konzerv fn [Ét.] Rom.:
zacuscă
- zállag: zálog fn
- záro: vert tej, összerázott
savanyú tej fn [Ét.]
- zárza: mirabella fn [Növ.]
(Prunus myrobalana)
- zárzások: a tatrangiak
gúnyneve fn [Név.] (gúny,
nagyon sok zárzafa volt a faluban)
- zájszpo: fehér zászpa
fn [Növ.] (Veratrum album)
- Zajzon1: falunév
fn [Föld.]
- Zajzon2: pataknév
fn [Föld.]
- zër1: összezörrenés,
haragos szóváltás fn
- zër2: savó,
a sajtgyártás mellékterméke
fn [Ét.] Rom.: zer
- zëréte: összezörrenés,
haragos szóváltás fn
- zërgüőalma: almafajta fn
[Növ.]
- ziéruó: nulla szn
- zëjsztër: a testvérek
feleségei, sógorasszonyok fn
- zejsztra: hozomány, kelengye
fn Rom.: zestră
- zierájsztüő: biztosító tű
fn [Eszk.]
- zsábo: píp fn
- zsámbo: félszeg mn
- zsandár: csendőr fn
[Mest.]
- zsanika: májvirág, mogyoróalj
fn [Növ.] (Hepatica transsylvanica)
- zsebruva: zsebkendő fn
[Ruh.]
- zsejep: zsilip fn
- zsejp1: hant fn
- zsejp2: pázsit, gyep
fn [Növ.]
- zsejpël: hantol ige
- zsëknil: áporodott, avult
fn Rom.
- zsëlëg: hangoskodik, lármázik
ige
- zsëliétke: mellény
fn [Ruh.]
- zsiémb: zsémbeskedés
fn
- zsemzsëg: motoszkál ige
- zsëndëj: zsindely fn
[Ház.]
- zsërpëlit: sovány,
gyenge mn
- zsillëg1: lassan ég
a tűz, éppen csak hogy ég, pislákol ige
- zsillëg2: sír a tűzön
a nyers fa ige
- zsindice: juhtejsavó a benne levő
ordával fn [Ét.]
- zsinorbavëjsz: egyenes vonalat
megállapít ige [Ház.]
- zsiribice-kötiél: szöszből
font kötél fr
- zsizsál: játszik a tűzzel,
a parázzsal ige (pl. a gyerek)
- zsoltármadár: seregély
fn [Áll.] (Sturnus vulgaris)
- zsukhajnal: virradó fn
- zsup: rozsszalma kötés
fn
- zsuzska: fenyőtoboz fn
[Növ.]
- zuguj: zug, lyuk fn
- zujzma: ízetlen étel
fn [Ét.]
2471 hétfalusi
csángó tájszó
Árvay József, Bartha Károly
(Tatrang), Bohus Pál, Borcsa Mihály (Bácsfalu),
Budenz József, Csefkó Gyula, Erdélyi Lajos, Herrmann
Antal, Hochbauer Gyula (Hosszúfalu), Horger Antal,
Kolumbán Samu, dr. Kovács Lehel
István (Hosszúfalu), Köpe Ilona
(Csernátfalu), Lőrincz Károly, dr. Magdó
János (Türkös), Magdó Pandi István,
Murádin László, Orbán András, Papp György
(Zajzon), Petrovics Pál (Hosszúfalu), Seres András,
Szabó T. Attila, Szilády Zoltán, Tatrangi Pál
András (Tatrang), Tomos Tünde (Csernátfalu), Vöő
István, Wichmann György, Zajzoni Rab István gyűjtése
nyomán.
Tájszógyújteményünkről
A szakemberek egyetértenek abban,
hogy a hétfalusi tájszólás a székely nyelvjárás
része. És mivel a székely nyelvjárás belsőleg
igen tagolt, elsősorban a felcsíki (és csíkszeredai),
valamint a háromszéki (orbai) tájszóláshoz hasonlít,
de például a székelyzsomborival is sok közös eleme
van. Ebből az elméletből részben az is levezethető,
hogy a hétfalusi csángók letelepedése a mai helyre
akkor történt, amikor a székelyek a mai Székelyföld
területére vándoroltak, időben valamikor a szászok
betelepítése körül (inkább valamivel később, mint
korábban).
Mindazonáltal a hétfalusi magyar
tájszólásra olyan egységes és sajátos nyelvi jelenségek
jellemzőek, amelyek rendszerszerűséget mutatnak,
és amelyek belső fejleményei révén megkülönböztetik
a hétfalusi nyelvjárást a környező népcsoportok
tájszólásától (a szűk Barcaságon belül is).
A hétfalusi csángó nyelvjárás
a magyar nyelv egyik legarchaikusabb nyelvjárása,
s mint ilyen, nagyon hamar felkeltette a szakemberek
érdeklődését. A tájszólás és a tájszó fogalma
viszonylag későn, a 19. század elején körvonalazódott
az ekkor megindult intenzív gyűjtések során. A
szakemberek Hétfaluba is hamar elértek. Lőrincz
Károly 1849-ben írástudatlan favágóktól gyűjtött,
behatóbban azonban elsőként Budenz József foglalkozott
a témával a 19. század közepén, adatközlője az
akkor Budapesten élő Zajzoni Rab István volt.
A század végén Horger Antal és Erdélyi Lajos foglalkoztak
a hétfalusi tájszólással, s a közöttük kibontakozott
vita adatközlők, gyűjtok egész sorát nyitotta
meg: Herrmann Antal (Brassó), Papp György (Zajzon),
Bartha Károly (Tatrang), Kolumbán Samu (Olasztelek),
Tatrangi Pál András (Tatrang), Borcsa Mihály (Bácsfalu),
Bohus Pál, Orbán András, Csefkó Gyula, Magdó Pandi
István, Szilády Zoltán, Petrovics Pál (Hosszúfalu).
A 20. század elején Horger Antal
folytatta a gyűjtést hétfalusi csángó népmeséivel,
valamint Wichmann György moldvai csángó kutató
is felkereste Hétfalut (1907). A trianoni békediktátum
elzárta a magyarországi és külföldi gyűjtok elől
az utat, így a következő helyszíni gyűjtésre csak
az 1940-es években került sor Árvay József jóvoltából,
aki a hétfalusi helynévanyagot rendszerezte. 1960-ban
Szabó T. Attila és Murádin László gyűjtöttek Tatrangon.
Az 1970-es években pedig Vöő István járta be a
vidéket.
Közelebbről pedig Seres András,
Hochbauer Gyula (Hosszúfalu), Kovács Lehel István
(Hosszúfalu), dr. Magdó János (Türkös), Köpe Ilona
(Csernátfalu), valamint Tomos Tünde (Csernátfalu)
nevét kell kiemelnünk, mint akik hozzájárultak
a tájszóanyag bővüléséhez.
Sajnos az 1950-es évektől kezdődően,
az országos sajtó, rádió és televízió egyre nagyobb
térhódítása jelentősen befolyásolta a nyelvhasználatot.
Ennek eredményeképp a középkorú és fiatal korosztály
beszédében nagyon sok az új köznyelvi elem, a
kiejtés is egyre jobban hasonult az általános
erdélyi kiejtéshez. Az iparban (Electroprecizia,
brassói nagyüzemek) foglalkoztatottak nyelvére
a kommunizmus évei alatt nagy hatással volt a
regionális színezetű brassói köznyelv és kiejtés,
mely inkább a Székelyföld különböző vidékeiről
összehordott mintsem sajátosan barcasági, hétfalusi
elemekkel bír.
A fiatal nemzedék nyelvére nagy
hatással volt az 1970-es évek közepétol szervezett
román betelepítés is, amely három tömbháznegyedet
„ajándékozott” Négyfalunak. Tájszógyűjteményünkbe
ezeket az újkeletű román szavakat – ábonament,
dulcseáca, majuó, punga
stb. – nem is vettük be, csak azokra az idegen
eredetű szavakra (szász, román, szláv stb.) hagyatkozunk,
amelyek már 1900 elott meghonosultak a hétfalusi
csángó nyelvjárásban. A másnyelvű környezet a
kiejtésmódra és a mondatképzésre is nagy hatással
volt (romános mondatszerkezetek, hangsúly, vonzatok
stb.).
Jelen gyűjtemény inkább az idős
nemzedék (70–90 évesek) nyelvhasználatára, valamint
az egyházi, állami levéltárakban, könyvtárakban
fellelhető 1900 előtti írott szövegekre alapoz,
noha az erős köznyelvi hatás ennek a nemzedéknek
a nyelvhasználatát is befolyásolta, ami leginkább
az ikes igék ragozásában és a régies igealakok
(idők) és névszó ragok háttérbe szorulásában nyilvánul
meg. Sajnálatos az a tényező is, hogy a 60–70
éves generáció a tájszóanyag 40–50%-át már nem
ismeri, a fiatalabb generációnál ez az arány a
70–80%-ot is eléri.
A gyűjteménybe azok az alaki tájszók, jelentésbeli
tájszók és valódi tájszók kerültek be, valamint
azok a nyelvjárási jellegű állandósult szókapcsolatok,
frazeológiai egységek, amelyek a következő kategóriák
valamelyikének eleget tettek:
- A köznyelvitől eltérő alakban fordulnak elő
és ez az alak nem kiejtésbeli törvényszerűség
eredménye (pl. majtiég: majd,
aztán).
- Az alakváltozás a szó fonológiai struktúráját
megváltoztató hangtani jelenség eredménye (pl.
ahunan: ahonnan).
- A hangalakjuk megegyezik a köznyelvivel,
de jelentésük eltér ettől (pl. macska:
nyalánk gyerek).
- A köznyelvben nem találhatók meg (pl. könyörödös:
húsgombóc leves).
- Elmagyarosodott szász, német vagy román,
szláv szavak (pl. glicsu: korcsolya),
amelyeket Hétfaluban (esetleg Erdélyben vagy
a Székelyföldön, Barcaságban) használnak (használtak).
- Kihalt, régi eszközöket, mesterségeket jelölő
Hétfaluban használt szavak (pl. falnagy,
gocsmán).
- Funkcionálisan leegyszerűsítik a köznyelvi
kifejezésmódot (pl. ángor,
bándoros, bërzëne,
cándra).
- Érdekes, máshol nem fellelhető családnevek,
keresztnevek, helyrajzi nevek, térszíni formák
nevei, növénynevek, állatnevek stb.
- Tájszógyűjteményünkbe azokat a helyneveket
(általában hegy- és patakneveket) vettük fel,
amelyeknek értelme teljesen elhomályosult, etimológiája
tisztázatlan: Arapa, Bezsenia,
Bolnok, Cseligás, Csernye,
Csukás, Dank, Dirba,
Döblen, Döjtöne, Ëstëre,
Garcsin, Geván, Huópuj,
Killér, Kotyor, Küőba,
Kukujiél, Magura, Pancsuó,
Tiéjszla, Vázsa, Viésszer
stb.
Rövidítések
Áll. |
állat, állati |
Bes. |
besenyő |
Bút. |
bútor, berendezés |
Csill. |
csillag, csillagászat |
Eszk. |
eszköz, edény, alkatrész, kellék, szerszám |
Ét. |
étel, étkezés |
fn |
főnév |
Föld. |
földrajzi név, jól meghatározott hely |
fr |
frazeológiai egység, összetétel |
Fra. |
francia |
gúny |
gúnyos, gúnyosan |
Gyer. |
gyermeknyelv, játék |
Ház. |
házrész, lakrész, lakóterület |
Héb. |
héber |
hsz |
határozószó (hely, idő, mód, állapot, fok
stb.) |
ige |
tárgyas vagy tárgyatlan ige |
ik |
igekötő |
isz |
indulatszó |
Ker. |
kereskedelem, kereskedés |
ksz |
kötőszó |
Mért. |
mértékegység |
Mest. |
mesterség, beosztás, tisztség |
mn |
melléknév |
mond |
mondatszó |
msz |
módosítószó |
ne |
névelő |
Ném. |
német, szász, osztrák |
Név. |
családnév, keresztnév, személynév |
nm |
névmás |
Növ. |
növény, növényi |
Orv. |
orvosi, betegség, egészségi állapot |
Rok. |
rokonsági kapcsolat |
Rom. |
román |
Ruh. |
ruha, ruházat |
szn |
számnév |
Test. |
testrész |
Tör. |
török |
Ünn. |
ünnep, ünneplés |
vö. |
vesd össze |
Kovács Lehel István |